Ποσότητα ή έκταση
Τμήμα Ι. Σχεδιασμός και έκδοση εντύπου υλικού.Στο πλαίσιο του τμήματος Ι, ο ανάδοχος θα παραδώσει όλα τα παρακάτω ζητούμενα έντυπα στις εγκαταστάσεις του Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης στην Θεσσαλονίκη (κτίριο ολύμπιον πλατεία αριστοτέλους 10 Θεσσαλονίκη) 3 ημέρες πριν από την έναρξη του Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης, εκτός του καταλόγου ταινιών (Ι.Β) που θα πρέπει να παραδοθεί 10 ημέρες πριν την έναρξη του Φεστιβάλ. Το Φεστιβάλ θα διεξαχθεί από τις 9 έως τις 18.3.2012.Ι.Α Εκτύπωση Αφίσας διοργάνωσης.Ο ανάδοχος θα αναλάβει την εκτύπωση της Αφίσας της 14ης διοργάνωσης του Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης. Τον σχεδιασμό της αφίσας θα αναλάβει το Φεστιβάλ, το οποίο υποχρεούται να παραδώσει σε τελική μορφή στον ανάδοχο για εκτύπωση. To σχετικό αρχείο που θα παραδοθεί στον ανάδοχο θα είναι μορφής PDF σε υψηλή ανάλυση, έτοιμο για εκτύπωση.Θα εκτυπωθούν τρεις διαφορετικές αφίσες, με τις εξής προδιαγραφές:— 50χ70 εκ. (300 τεμάχια) velvet 170 γραμ,— 35χ50 εκ. (500 τεμάχια), velvet 170 γραμ,— 50χ70 εκ. (100 τεμάχια, σε χαρτί καλής ποιότητας).Και οι τρεις αφίσες είναι έγχρωμες (τετραχρωμία).Ι.Β Εκτύπωση καταλόγου ταινιών.Ο ανάδοχος θα αναλάβει την εκτύπωση δίγλωσσου καταλόγου του 14ου Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης.Ο δίγλωσσος κατάλογος θα περιέχει κείμενα και φωτογραφικό υλικό από το σύνολο των ταινιών καθώς και των παράλληλων δράσεων (ημερίδες, ενημερωτικό υλικό κ.α.) που θα πραγματοποιηθούν στο πλαίσιο του 14ου Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης.Το περιεχόμενο και την αισθητική του καταλόγου ορίζει το Φεστιβάλ Κινηματογράφου Θεσσαλονίκης. Τον γραφιστικό σχεδιασμό του εν λόγω καταλόγου αναλαμβάνει το Φεστιβάλ το οποίο και υποχρεούται να παραδώσει σε τελική μορφή στον ανάδοχο για εκτύπωση. To σχετικό αρχείο που θα παραδοθεί στον ανάδοχο θα είναι μορφής PDF σε υψηλή ανάλυση, έτοιμο για εκτύπωση.Τεχνικές προδιαγραφές καταλόγου ταινιών:— 284 σελίδες, έγχρωμες,— Μέγεθος 21χ28,5 εκ,— 4 σελίδες εξώφυλλο, έγχρωμο με γυαλιστερή πλαστικοποίηση,— Χαρτί Velvet 100 γρ. για το εσωτερικό και 250 γρ. illustration για το εξώφυλλο,— Βιβλιοδεσία ράχη κολλητό,— Αντίτυπα: 1.800.Ο ανάδοχος θα ολοκληρώσει την εκτύπωση του καταλόγου σε διάστημα 5 ημερών μετά την παράδοση των αρχείων από το Φεστιβάλ.Ι.Γ Εκτύπωση ωρολογίου προγράμματος, παράλληλων εκδηλώσεων και περιλήψεων ταινιών Α-Ω.Ο ανάδοχος θα αναλάβει την εκτύπωση του δίγλωσσου προγράμματος προβολής των ταινιών και των εκδηλώσεων του παράλληλου προγράμματος.Το περιεχόμενο και την αισθητική του ωρολόγιου προγράμματος ορίζει το Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης.Το περιεχόμενο και το γραφιστικό σχεδιασμό του προγράμματος αναλαμβάνει το Φεστιβάλ το οποίο και υποχρεούται να παραδώσει σε τελική μορφή στην ανάδοχο εταιρία για εκτύπωση. To σχετικό αρχείο που θα παραδοθεί στον ανάδοχο θα είναι μορφής PDF σε υψηλή ανάλυση, έτοιμο για εκτύπωση.Τεχνικές προδιαγραφές προγράμματος:— 96 σελίδες (συμπεριλαμβανομένου του εξωφύλλου),— Μέγεθος 17x24 εκ,— Τετράχρωμο σώμα και εξώφυλλο, velvet 90 γραμ,— Βιβλιοδεσία: καρφίτσα,— 7 500 αντίτυπα.Ο ανάδοχος θα ολοκληρώσει την εκτύπωση του ωρολογίου προγράμματος σε διάστημα 5 ημερών μετά την παράδοση των δοκιμίων από το Φεστιβάλ.Ι.Δ Εκτύπωση έκδοσης αφιέρωμα σε σκηνοθέτη.Στα πλαίσια του παράλληλου προγράμματος ο ανάδοχος θα εκτυπώσει, προκειμένου να διανεμηθεί κατά την διάρκεια του 14ου Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης, ειδική δίγλωσση έκδοση για το κινηματογραφικό αφιέρωμα στο σύνολο του έργου ενός σημαντικού δημιουργού ταινιών ντοκιμαντέρ που θα παρουσιαστεί στο 14ο Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης.Το περιεχόμενο και τον γραφιστικό σχεδιασμό του υλικού αναλαμβάνει το Φεστιβάλ το οποίο και υποχρεούται να παραδώσει σε τελική μορφή στην ανάδοχο εταιρία για εκτύπωση.Ο ανάδοχος υποχρεούται να ολοκληρώσει την εκτύπωση του υλικού σε διάστημα 4 ημερών μετά την παράδοση των δοκιμίων από το Φεστιβάλ. To σχετικό αρχείο που θα παραδοθεί στον ανάδοχο θα είναι μορφής PDF σε υψηλή ανάλυση, έτοιμο για εκτύπωση.Τεχνικές προδιαγραφές έκδοσης:— Σελίδες: 56,— Διαστάσεις 17χ24 εκ,— Ασπρόμαυρο σώμα, velvet 115 γραμ,— Τετράχρωμο εξώφυλλο, velvet 250 γραμ., με ματ πλαστικοποίηση,— Βιβλιοδεσία ράχη-κολλητό,— 1 000 αντίτυπα.Ι.Ε Εκτύπωση εντύπου και αφίσας περιφερειακών εκδηλώσεων.Ο ανάδοχος θα αναλάβει την εκτύπωση εντύπου και αφίσας για τις περιφερειακές εκδηλώσεις του παράλληλου προγράμματος.Τεχνικές προδιαγραφές εντύπου:— Σελίδες 8, συμπεριλαμβανομένου του εξωφύλλου,— Διαστάσεις 21χ28.5 εκ,— Τετράχρωμο, velvet 150 γραμ,— Βιβλιοδεσία καρφίτσα,— 3 000 αντίτυπα.Τεχνικές προδιαγραφές αφίσας:— 35x50 εκ,— Έγχρωμη (τετραχρωμία), velvet 170 γραμ,— 1 500 αντίτυπα.Ο ανάδοχος θα ολοκληρώσει την εκτύπωση του εντύπου και της αφίσας περιφερειακών εκδηλώσεων σε διάστημα 3 ημερών μετά την παράδοση των δοκιμίων από το Φεστιβάλ.Ι.ΣΤ Κατάλογος – αφίσα - πρόσκληση φωτογραφικής έκθεσης.Ο ανάδοχος θα αναλάβει το γραφιστικό σχεδιασμό, τη σύνταξη, την επιμέλεια και την έκδοση δίγλωσσου καταλόγου, αφίσας και πρόσκλησης για φωτογραφική έκθεση που θα υλοποιηθεί στο πλαίσιο του 14ου Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης.Τεχνικές προδιαγραφές καταλόγου:— 96 σελίδες, έγχρωμες,— 4 σελίδες εξώφυλλο, έγχρωμο,— Μέγεθος 21χ28.5 εκ. — Χαρτί Velvet 130 γρ. για το εσωτερικό,— Σκληρό εξώφυλλο,— Βιβλιοδεσία ράχη, ραφτό και κολλητό,— Αντίτυπα: 1.200.Τεχνικές προδιαγραφές αφίσας:— 35x50 εκ,— Έγχρωμη (τετραχρωμία), velvet 170 γραμ,— 500 αντίτυπα.Τεχνικές προδιαγραφές προσκλήσεων:— Οι διαστάσεις θα προκύψουν μετά την επιλογή της θεματικής της έκθεσης (σε συνεννόηση με τον καλλιτέχνη και το προσωπικό του Φεστιβάλ),— Έγχρωμη (τετραχρωμία), velvet 300-350 γραμ,— 2 000 αντίτυπα.Ι.Ζ Εκτύπωση φωτογραφιών - λεζάντων για φωτογραφική έκθεση.Ο ανάδοχος θα αναλάβει την εκτύπωση φωτογραφικών έργων-λεζάντων για περίπου 60 εκθέματα. Τις ακριβείς διαστάσεις και το περιεχόμενο των φωτογραφιών και των λεζάντων ορίζει το Φεστιβάλ σε συνεργασία με τον επιμελητή της έκθεσης ενώ τον γραφιστικό σχεδιασμό και την εκτύπωση ο ανάδοχος.Εκτύπωση 60 φωτογραφιών:Εκτυπωτής:— 12χρωμο inkjet (μέγιστο πλάτος τουλάχιστον 152cm).Χαρτί:— Fine Art (μουσειακό gloss ή άλλο αντίστοιχο σε ποιότητα και χρωματική απόδοση τύπο).Φινίρισμα (εφόσον χρειαστεί).— πλαστικοποίηση matt (light).Επικόλληση:— DiBond 3mm (με αποστάτες).Εκτιμώμενη κατανομή ανά διάσταση:10 τεμ. 40X6015 τεμ. 50Χ7025 τεμ. 70Χ10010 τεμ. 100Χ150Πριν τις τελικές εκτυπώσεις ο ανάδοχος θα πρέπει να δώσει δοκίμια τα οποία θα εγκρίνονται από τον καλλιτέχνη ο οποίος εφόσον το επιθυμεί θα παρευρίσκεται στο εργαστήριο για την επιμέλεια των δοκιμίων.Ι.Η έγχρωμο μονόφυλλο city guide-festival spots.Έντυπο έγχρωμο Α4, 3.000 τεμάχια velvet 170-200γρ, μονόφυλλο, δύο όψεων.Ι.Θ Εκτύπωση banners-σημάνσεων χώρων.H ανάδοχος εταιρεία θα αναλάβει και την εκτύπωση και ανάρτηση και αποξήλωση των παρακάτω Banners.Υλικό banners: Μουσαμάς.Σε όλα θα πρέπει να συμπεριλαμβάνεται και το σύστημα ανάρτησης (σωλήνες), πλην αυτών του Ολύμπιον, όπου τους σωλήνες τους διαθέτει το Φεστιβάλ.1. 6 Banner διαστάσεων 2,20 *3,30 (πλάτος/ύψος) για ανάρτηση στο ολύμπιον2. 6 Banner διαστάσεων 1,50*3,00 (πλάτος/ύψος) για ανάρτηση στην αποθήκη Δ στο Λιμάνι3. 1 Βanner διαστάσεων 2,00*3,50 (πλάτος/ύψος) για ανάρτηση στην αποθήκη 1 στο Λιμάνι4. 3 Βanner διαστάσεων 1,00*2,20 (πλάτος/ύψος) για ανάρτηση στην αποθήκη 1 στο Λιμάνι5. 1 Banner διαστάσεων 90,00*2,00(πλάτος/ύψος) υλικό: χαρτί6. Αυτοκόλλητα για σήμανση Διάσταση, περ. 37 χ 32 εκ. Τεμάχια: 507. 3 Banner-για σήμανση αεροδρομίου- desk αφίξεων εσωτερικού, διαστάσεων 80x2,88, 80x2,48, 2,10x908. 2 Banner-Πλαϊνά για σήμανση αεροδρομίου- desk αφίξεων εξωτερικού διαστάσεων 55x2,90, 57x2,90, μετώπη 3,88x60, κάτω επιφάνεια3,65x859. 4 Banners για κολώνες αεροδρομίου αφίξεις εξωτερικού Β –στρογγυλές κολώνες 4,40x3,0010. 2 Banner για Εισόδους αεροδρομίου διάστασης 180x22811. Σήμανση συνεντεύξεων τύπου 3,00 χ 70 εκ. Εκτύπωση και επικόλληση σε k-fix,12. Σήμανση για masterclasses/ημερίδες/συνέδριο EDN 180χ60 εκ. (εκτύπωση και επικόλληση σε k-fix + 2 ποδαράκια στήριξης) 2 τεμάχια13. Πόστερ με πρόγραμμα προβολών των ταινιών. Εκτύπωση σε χαρτί, διαστάσεων 0,60 χ1,70εκ. 4 τεμάχια14. Stand με ποδαράκια στήριξης σε k-fix διαστάσεις 2,00χ 0,90 1 τεμάχιο15. 4 Αυτοκόλλητα για τζάμι (επικολλάται από την εσωτερική πλευρά του τζαμιού, με «φάτσα» προς τα έξω) σε διαστάσεις 2,65χ1,00, 2,86χ1,00, 2,62χ1,00, 2,65χ1,00Ι.Ι Προσκλήσεις προβολών.Ο ανάδοχος θα αναλάβει και την εκτύπωση των προσκλήσεων προβολών.Τεχνικές προδιαγραφές:— Διάσταση περ. 7χ15,— 4χρωμη, Bristol 250 γραμ,— Ειδικές εργασίες: περφορέ και διπλή αρίθμηση,— 5.000 τεμάχια.I.IA Προσκλήσεις τελετών έναρξης και λήξηςΔύο διαφορετικά σχέδια προσκλήσεων.Διαστάσεις: 20χ14 (ανάπτυγμα 40χ14).Χαρτί: Velvet 300gr τριπλής.Εκτύπωση: τετραχρωμία+ματ βερνίκι.Τιράζ: 1000 τμχ το κάθε σχέδιο πρόσκλησης.Ι.ΙΒ Προσκλήσεις πάρτυ έναρξης και λήξης.Δύο διαφορετικά σχέδια προσκλήσεων.Διαστάσεις: 14χ20.14Χαρτί: Velvet 300gr τριπλήςΕκτύπωση: 4χρωμία+ματ βερνίκι.Τιράζ: 1000 τμχ το κάθε σχέδιο πρόσκλησης.Ι.ΙΓ Εφημερίδα πρώτο πλάνο.— 4 τεύχη των 24 σελίδων το καθένα.Σελίδες: 24.Διάσταση σελίδας:O Κλειστό: 29 Χ 35 εκατ.O Ανάπτυγμα: 58 Χ 35 εκατ.Χαρτί: 55 γραμ. NP IMP.Εκτύπωση: τετραχρωμία.Αντίτυπα: 6.000/τεύχος.Το κάθε τεύχος θα ολοκληρώνεται το βράδυ της προηγουμένης μέρας κυκλοφορίας του τεύχους και θα πρέπει να παραδίδεται τυπωμένο μέχρι τις 8.30 το πρωί της κυκλοφορίας του στα γραφεία του Φεστιβάλ στο Λιμάνι.Τμήμα ΙΙ: υποτιτλισμός ταινιών / υποστήριξη film market.Το τμήμα ΙΙ της σύμβασης περιλαμβάνει:Την τεχνική κάλυψη του ηλεκτρονικού υποτιτλισμού όλων των κινηματογραφικών προβολών των ταινιών του παράλληλου προγράμματος με ταινίες ντοκιμαντέρ, τόσο στο πλαίσιο των εκδηλώσεων του Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ στη Θεσσαλονίκη, από 9 έως 18.3.2012.Αναλυτικότερα:ΙΙ.Α. Τεχνική κάλυψη ηλεκτρονικού υποτιτλισμού κινηματογραφικών προβολών.Συμπεριλαμβάνεται η τεχνική κάλυψη του ηλεκτρονικού υποτιτλισμού όλων των κινηματογραφικών προβολών των ταινιών του παράλληλου προγράμματος με ταινίες ντοκιμαντέρ. Το παράλληλο πρόγραμμα θα πραγματοποιηθεί στη Θεσσαλονίκη και αποτελείται από 70 ταινίες μέσης διάρκειας 70 λεπτών (σύνολο διάρκειας ταινιών υποτιτλισμού 70*70’=4.900) και θα διαρκέσει από τις 9 έως τις 18.3.2012.Η τεχνική κάλυψη του υποτιτλισμού συνίσταται στην προβολή υποτίτλων προεπεξεργασμένων σε εξειδικευμένο ηλεκτρονικό πρόγραμμα του αναδόχου, μέσω προβολέα (projector) σε σημείο κάτω από την οθόνη προβολής της ταινίας.Ειδικότερα ο ανάδοχος θα πραγματοποιήσει, για τις 70 ταινίες του προγράμματος:— Μεταφράσεις των ταινιών, με ύπαρξη DVD, με ή χωρίς λίστα διαλόγων. Η μετάφραση περιλαμβάνει τα στάδια: α)χωρισμός, β) μετάφραση, γ) επιμέλεια των υποτίτλων,— Προσαρμογή της λίστας διαλόγων κατά την διάρκεια της προβολής αν υπάρχει απόκλιση από την κόπια προβολής,— Αυτόματο υποτιτλισμό κατά την διάρκεια της προβολής.Ο ανάδοχος με την ολοκλήρωση των μεταφράσεων παρέχει στο φεστιβάλ την άδεια χρήσης της μετάφρασης και του υποτιτλισμού των διαλόγων της κάθε ταινίας. Το φεστιβάλ έχει το δικαίωμα να χρησιμοποιεί οπουδήποτε στην Ελλάδα και στο εξωτερικό την ταινία με τους υπότιτλους, καθ’ οποιοδήποτε τρόπο και μέσο κρίνει αναγκαίο χωρίς άλλη άδεια από την εταιρεία.Τυχόν κόστη μεταφοράς και τοποθέτησης του τεχνικού εξοπλισμού καθώς και μεταφοράς, διαμονής και αποζημίωσης των υποτιτλιστών και των υπόλοιπων στελεχών του αναδόχου στη Θεσσαλονίκη περιλαμβάνονται στις τιμές της προσφοράς του, χωρίς επιπλέον επιβάρυνση για την Αναθέτουσα Αρχή.Εξοπλισμός.Στα πλαίσια της τεχνικής κάλυψης του υποτιτλισμού ο ανάδοχος παρέχει στο Φεστιβάλ την χρήση του ειδικού ηλεκτρονικού προγράμματος της κυριότητας του και όλο τον απαραίτητο εξοπλισμό, ήτοι ειδικές οθόνες προβολής υποτίτλων, τα στηρίγματα αυτών, φορητούς ηλεκτρονικούς υπολογιστές και προβολείς (projectors). Ειδικότερα, κάθε μονάδα αυτόματου υποτιτλισμού υψηλών προδιαγραφών που θα διατεθεί στο Φεστιβάλ, πρέπει να αποτελείται από τα εξής:1. Προτζέκτορα με ασπρόμαυρο πάνελ ειδικό για υποτίτλους, με δυνατότητα προβολής και επάνω στο φιλμ, τουλάχιστον 1600 ΑΝSI LUMEN, LONG THROW φακούς για προβολή από μακριά, 1024Χ768 ανάλυση και 2000:1 κοντράστ.2. Ειδική βάση με μικρομετρική ρύθμιση προς όλες τις κατευθύνσεις, εδικό κρύσταλλο αυτόματης θάμπωσης και ειδικές ρυθμιζόμενες μάσκες.3. Φορητό υπολογιστή με ειδικό λογισμικό για επεξεργασία και προβολή υποτίτλων.4. Οθόνη με πλαίσιο, γκρι χρώματος για να είναι λιγότερο ορατή κατά την προβολή και μαύρο πλαίσιο.Ο τεχνικός εξοπλισμός του αναδόχου θα διαθέτει την δυνατότητα ταυτόχρονης προβολής υποτίτλων σε δυο γλώσσες (ελληνικά, αγγλικά).Ο εξοπλισμός που θα θέσει στη διάθεση του Φεστιβάλ ο ανάδοχος θα καλύπτει ταυτόχρονα τις έξι αίθουσες προβολών του Φεστιβάλ κατά την διάρκεια της διοργάνωσης: 2 αίθουσες προβολών Παύλος Ζάννας και Ολύμπιον στο κτίριο Ολύμπιον στην Πλατεία Αριστοτέλους της Θεσσαλονίκης και 4 αίθουσες προβολών στις αποθήκες του Οργανισμού Λιμένος Θεσσαλονίκης (αίθουσες Τόνια Μαρκετάκη, Φρίντα Λιάππα, Τζον Κασσαβέτης και Σταύρος Τορνές). Επιπλέον, ο ανάδοχος θα έχει άμεσα διαθέσιμη δύο επιπλέον ολοκληρωμένες μονάδες υποτιτλισμού, ως εφεδρικές σε περίπτωση τεχνικών προβλημάτων κατά την διάρκεια της διοργάνωσης. Δηλαδή συνολικά, ο ανάδοχος θα πρέπει να διαθέσει στο Φεστιβάλ, οκτώ ολοκληρωμένες μονάδες αυτόματου υποτιτλισμού υψηλών προδιαγραφών.Ανθρώπινο δυναμικό.Ο ανάδοχος θα διαθέτει ειδικό επιστημονικό προσωπικό μεταφραστών με δυνατότητα μετάφρασης και γλωσσικής επιμέλειας κινηματογραφικών σεναρίων σε ελληνικά και αγγλικά. Οι πρωτότυπες γλώσσες που θα πρέπει να μεταφραστούν σε ελληνικά και αγγλικά από την ανάδοχο εταιρία είναι κυρίως οι ακόλουθες: Γαλλικά, Γερμανικά, Ιταλικά, Ισπανικά, Δανέζικα, Ρώσικα, Αραβικά, Ιαπωνικά, Κινέζικα, Φαρσί, αλλά και οποιαδήποτε άλλη γλώσσα χρειαστεί.Oι επαγγελματίες μεταφραστές θα αναλάβουν την μετάφραση των υποτίτλων στα ελληνικά και στα αγγλικά είτε με την βοήθεια της πρωτότυπης γλώσσας διαλόγων των ταινιών είτε εξ ακοής παρακολουθώντας την ταινία σε DVD. Θα πρέπει να ετοιμαστούν πριν την έναρξη του Φεστιβάλ οι λίστες υποτίτλων για τις 70 ταινίες του προγράμματος. Οι μεταφράσεις των ταινιών και η προσαρμογή των υποτίτλων στο ηλεκτρονικό πρόγραμμα ταυτόχρονου υποτιτλισμού θα πρέπει να ολοκληρωθούν 3 ημέρες πριν την έναρξη του Φεστιβάλ, θα πρέπει δε να ληφθεί υπόψη ότι ο κύριος όγκος των ταινιών θα είναι διαθέσιμος το αργότερο 15 ημέρες πριν την έναρξη του Φεστιβάλ, το δε σύνολο των ταινιών θα έχει παραδοθεί το αργότερο 10 ημέρες πριν την έναρξη του Φεστιβάλ.Κατά την διάρκεια της διοργάνωσης οι μεταφραστές αναλαμβάνουν τον ταυτόχρονο υποτιτλισμό των ταινιών κατά την διάρκεια των προβολών (ταυτόχρονες προβολές σε 6 κινηματογραφικές αίθουσες) και την αντιμετώπιση τυχόν προβλημάτων και διορθώσεων που θα χρειαστούν κατά την διάρκεια των προβολών. Ο ανάδοχος θα πρέπει να διαθέτει το ανθρώπινο δυναμικό ώστε να μπορεί να ανταποκριθεί στις ανάγκες μετάφρασης σε μικρό χρονικό διάστημα από την παράδοση των απαραίτητων υλικών από το Φεστιβάλ καθώς και στην παροχή υψηλής ποιότητας μεταφράσεων.Επίσης θα πρέπει να εξασφαλισθεί από τον ανάδοχο, πέρα από τον τεχνικό εξοπλισμό που αναφέρεται στα προηγούμενα, και το ανθρώπινο δυναμικό για τον ταυτόχρονο υποτιτλισμό και στις 6 αίθουσες του Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης κατά την διάρκεια των 10 ημερών διεξαγωγής του. Για κάθε μονάδα προβολής απαιτείται ένα άτομο.Απαιτείται επίσης η παρουσία των απαραίτητων τεχνικών για την κάλυψη για όλες τις ημέρες της διοργάνωσης καθώς και δύο επιπλέον μεταφραστών- υποτιτλιστών για την κάλυψη οποιαδήποτε ανάγκης προκύψει (αποστολή διαλόγων διαφορετικής βερσιόν από τους παραγωγούς ταινιών, αδιαθεσία κάποιου υποτιτλιστή, έκτακτες προβολές ταινιών κλπ).Χρονοδιάγραμμα – διάρκεια παροχής των υπηρεσιών.Ο ανάδοχος θα πρέπει να διαθέτει το απαραίτητο ανθρώπινο δυναμικό ώστε να ολοκληρωθεί η μετάφραση και η προσαρμογή των υποτίτλων του συνόλου του προγράμματος σε συνολικό διάστημα 20 ημερών από την υπογραφή της σύμβασης και την παράδοση των απαραίτητων υλικών από την πλευρά του Φεστιβάλ.Ο απαιτούμενος τεχνικός εξοπλισμός και το ανθρώπινο δυναμικό του αναδόχου θα πρέπει να είναι διαθέσιμα στους χώρους του Φεστιβάλ μια μέρα πριν την έναρξη της διοργάνωσης καθώς και μια μέρα μετά την ολοκλήρωση της, ήτοι από τις 8 έως και τις 19.3.2012.Οι προβολές των ταινιών θα πραγματοποιούνται από τις 11.00 το πρωί έως στις 01.30 το βράδυ στις 6 αίθουσες του Φεστιβάλ για τις 10 ημέρες της διοργάνωσης.87 800,00