ICT support services

Cedefop — European Centre for the Development of Vocational Training

The purpose of this open invitation to tender is to conclude framework contracts with service providers for various ICT services. It is divided in 4 lots corresponding to 4 distinct ICT fields.
The services will be acquired in the form of person-days, categorised in different profiles. A detailed description of the services and profiles required under each lot can be found in the tender documents.

Προθεσμία

Η προθεσμία παραλαβής των προσφορών ήταν 2013-08-06. Η προμήθεια δημοσιεύθηκε στις 2013-06-13.

Προμηθευτές

Οι ακόλουθοι προμηθευτές αναφέρονται στις αποφάσεις ανάθεσης ή σε άλλα έγγραφα προμηθειών:

Ποιος Τι Πού
Ιστορικό προμηθειών
Ημερομηνία Έγγραφο
2013-06-13 Προκήρυξη σύμβασης
2013-06-26 Συμπληρωματικά στοιχεία
2013-11-14 Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης
2013-12-20 Συμπληρωματικά στοιχεία
Προκήρυξη σύμβασης (2013-06-13)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Τίτλος: Υπηρεσίες υποστήριξης ΤΠΕ
Ποσότητα ή έκταση:
“Det anslåede omfang at tjenester for hvert parti forventes at være som følger:— Parti 1 (rådgivning og teknisk support vedrørende Windows-servere og...”    Εμφάνιση περισσότερων
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Πρωτότυπη γλώσσα: Αγγλικά 🗣️
Τύπος εγγράφου: Προκήρυξη σύμβασης
Φύση της σύμβασης: Υπηρεσίες
Κανονισμός: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Κοινό λεξιλόγιο για δημόσιες συμβάσεις (CPV)
Κωδικός: Υπηρεσίες τεχνολογίας των πληροφοριών: παροχή συμβουλών, ανάπτυξη λογισμικού, Διαδίκτυο και υποστήριξη 📦

Διαδικασία
Τύπος διαδικασίας: Ανοικτή διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Υποβολή για ένα ή περισσότερα τμήματα
Κριτήρια απονομής
Η πλέον συμφέρουσα οικονομικώς προσφορά

Αναθέτουσα αρχή
Ταυτότητα
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
Τύπος αναθέτουσας αρχής: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Όνομα αναθέτουσας αρχής: Cedefop — Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
Ταχυδρομική διεύθυνση: Europe Street 123, postboks 22427
Ταχυδρομικός κώδικας: 551 02
Ταχυδρομική πόλη: Thessaloniki
Επικοινωνία
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
E-mail: c4t-services@cedefop.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +30 2310490064 📞
Φαξ: +30 2310490028 📠

Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2013-06-13 📅
Προθεσμία υποβολής: 2013-08-06 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2013-06-25 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2013/S 121-206345
Τεύχος ΕΕ-S: 121
Πρόσθετες πληροφορίες

“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted: http://www.cedefop.europa.eu/EN/workingwithus/public-procurement.aspx Cedefops websted vil...”    Εμφάνιση περισσότερων

Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Σύντομη περιγραφή:
“Formålet med dette offentlige bud er indgåelse af rammekontrakter med tjenesteudbydere om udførelse af diverse IKT-tjenester. Udbuddet er inddelt i 4...”    Εμφάνιση περισσότερων

“Tjenesteydelserne skal ydes i form af persondage, kendetegnet ved forskellige medarbejderprofiler. En detaljeret redegørelse for de ønskede tjenester og...”    Εμφάνιση περισσότερων
Αριθμός τμήματος: 1
Τίτλος του τμήματος: Rådgivning og teknisk support vedrørende Windows-servere og desktopadministration
Σύντομη περιγραφή:
“Dette parti udgøres af 2 profiler:a) rådgivereb) eksperter i teknisk support.De skal begge bistå ved den daglige administration af computersystemer...”    Εμφάνιση περισσότερων

“Dette parti udgøres af 2 profiler:”
Εμφάνιση περισσότερων (3)
“a) rådgivere”

“b) eksperter i teknisk support.”

“De skal begge bistå ved den daglige administration af computersystemer (servere, desktopcomputere og periferiudstyr) og bidrage til gnidningsløs drift af...”    Εμφάνιση περισσότερων
Ποσότητα ή έκταση: Anslået antal persondage: 1 700 dage over 4 år.
Αριθμός τμήματος: 2
Τίτλος του τμήματος: Administration af og teknisk support på Unix-server
Σύντομη περιγραφή:
“Linux-serverne, der findes i Cedefops infrastruktur benyttes til overvågning af infrastrukturen og yder funktionalitet til centerets kritiske IKT-opgaver...”    Εμφάνιση περισσότερων
Ποσότητα ή έκταση: Anslået antal persondage: 500 dage over 4 år.
Αριθμός τμήματος: 3
Τίτλος του τμήματος: Teknisk support på netværksudstyr
Σύντομη περιγραφή:
“Teknisk support på netværksudstyr.”
Ποσότητα ή έκταση: Anslået antal persondage: 200 dage over 4 år.
Αριθμός τμήματος: 4
Τίτλος του τμήματος: Bistand til styring af tekniske projekter
Σύντομη περιγραφή:
“Sigtet med dette parti er at yde bistand til styringen af IKT-projekter, herunder kvalitetskontrol. Denne aktivitet skal sikre, at alle dele af specifikke...”    Εμφάνιση περισσότερων
Ποσότητα ή έκταση: Anslået antal persondage: 400 dage over 4 år.

“Det anslåede omfang at tjenester for hvert parti forventes at være som følger:”

“— Parti 1 (rådgivning og teknisk support vedrørende Windows-servere og desktopadministration):”
Εμφάνιση περισσότερων (9)
“anslået antal persondage: 1 700 dage over 4 år.”

“— Parti 2 (administration af og teknisk support på Unix-server):”

“anslået antal persondage: 500 dage over 4 år.”

“— Parti 3 (teknisk support på netværksudstyr):”

“anslået antal persondage: 200 dage over 4 år.”

“— Parti 4 (bistand til styring af tekniske projekter):”

“anslået antal persondage: 400 dage over 4 år.”

“— Ordresedler og antal persondage er ikke nødvendigvis jævnt fordelt i kontraktens løbetid.”

“— Tilbudsgivere skal være opmærksomme på, at det anslåede omfang udelukkende er vejledende, ikke er bindende for Cedefop og ikke skal betragtes som en...”    Εμφάνιση περισσότερων
Αριθμός δυνητικών ανανεώσεων: 12
Χρονικό πλαίσιο για επόμενες συμβάσεις: 12 μήνες
Διάρκεια: 12 μήνες
Αριθμός αναφοράς: AO/RES/SAN/ICTSS/010/13.
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“Udførelsesstedet for støttetjenesterne vil for alle partier hovedsageligt være Cedefops lokaler (internt) og delvist i kontrahentens lokaler (eksternt).”

“Beslutningen om, hvilke opgaver og tjenesteydelser der skal udføres internt eller eksternt, tages af IKT-tjenesten på grundlag af behov,...”    Εμφάνιση περισσότερων
Εμφάνιση περισσότερων (1)
“Nogle af de interne tjenesteydelser kan i særlige tilfælde kræve tilstedeværelse af kontrahentens medarbejdere i weekender eller på offentlige helligdage....”    Εμφάνιση περισσότερων

Νομικές, οικονομικές, χρηματοπιστωτικές και τεχνικές πληροφορίες
Όροι συμμετοχής
Καταλληλότητα για άσκηση της επαγγελματικής δραστηριότητας:
“Tilbudsgivere skal være valgbare i henhold til kriterierne for udelukkelse og udvælgelse og juridisk være i stand til at deltage i denne udbudsprocedure.”

“Deltagelse i dette udbud er kun åben for tilbudsgivere, som er i stand til fuldt ud at stå inde for erklæringen om udelukkelseskriterier og fravær af...”    Εμφάνιση περισσότερων
Οικονομική και χρηματοοικονομική κατάσταση:
“Tilbudsgiverens finansielle situation skal være stabil, og vedkommendes økonomiske og finansielle kapacitet tilstrækkelig med henblik på kontraktens udførelse.”
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“Krav:”

“— for parti 1: Tilbudsgiverens gennemsnitlige årlige omsætning i de seneste 3 regnskabsår skal være mindst 400 000 EUR, og tilbudsgiverens gennemsnitlige...”    Εμφάνιση περισσότερων
Εμφάνιση περισσότερων (8)
“— for parti 2: Tilbudsgiverens gennemsnitlige årlige omsætning i de seneste 3 regnskabsår skal være mindst 150 000 EUR, og tilbudsgiverens gennemsnitlige...”    Εμφάνιση περισσότερων

“— for parti 3: Tilbudsgiverens gennemsnitlige årlige omsætning i de seneste 3 regnskabsår skal være mindst 150 000 EUR, og tilbudsgiverens gennemsnitlige...”    Εμφάνιση περισσότερων

“— for parti 4: Tilbudsgiverens gennemsnitlige årlige omsætning i de seneste 3 regnskabsår skal være mindst 150 000 EUR, og tilbudsgiverens gennemsnitlige...”    Εμφάνιση περισσότερων

“Godtgørelse af økonomisk og finansiel kapacitet skal ske ved fremlæggelse af følgende dokument:”

“— underskrevet erklæring (udfyld og underskriv venligst erklæringen i spørgeskema 2 i bilag G til udbudsmaterialet) om tilbudsgiverens omsætning inden for...”    Εμφάνιση περισσότερων

“I tilfælde af et konsortium (sammenslutning) eller underentreprise skal hvert medlem af konsortiet og alle underentreprenører (i overensstemmelse med punkt...”    Εμφάνιση περισσότερων

“I tilfælde af, at kontrakten anbefales tildelt, vil den valgte tilbudsgiver (en enkelt tilbudsgiver eller, i tilfælde af et konsortium (en sammenslutning),...”    Εμφάνιση περισσότερων

“Hvis den valgte tilbudsgiver (eller ethvert konsortiemedlem eller enhver underkontrahent) af en særlig grund ikke er i stand til at fremlægge et eller flere...”    Εμφάνιση περισσότερων
Τεχνική και επαγγελματική ικανότητα:
“Tilbudsgiverne skal have tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til at udføre kontrakten. De skal dokumentere kvalifikationer, viden, færdigheder og evne...”    Εμφάνιση περισσότερων
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“Krav til teknisk og faglig kapacitet vedrørende (parti 1):”

“— Optagelse i det faglige register.”
Εμφάνιση περισσότερων (78)
“— Tilbudsgiver skal have egnet organisation og personale (uddannet og certificeret teknisk personale) til at yde de tjenester, der er beskrevet i punkt 2.1...”    Εμφάνιση περισσότερων

“— Mindst 3 kontrakter udført i løbet af de seneste 3 år, der med hensyn til arbejdsområde, omfang og art svarer til de tjenesteydelser, der er genstand for...”    Εμφάνιση περισσότερων

“Dokumentation/godtgørelse af teknisk og faglig kapacitet:”

“Følgende dokumenter eller information skal fremlægges af tilbudsgiveren med henblik på at bevise vedkommendes tekniske og faglige kapacitet til at udføre...”    Εμφάνιση περισσότερων

“• dokument, der beviser optagelse i det relevante faglige register eller handelsregister, som foreskrevet i den medlemsstat, hvor tilbudsgiveren er etableret”

“• kortfattet virksomhedsprofil (udfyld venligst spørgeskema 4 i bilag G til udbudsmaterialet) med angivelse af den pågældende tilbudsgivers organisationsplan”

“• liste med mindst 3 kontrakter, udført i de seneste 3 år, der i henseende til arbejdsområde, omfang og art svarer til dem, der er omfattet af dette udbud,...”    Εμφάνιση περισσότερων

“Kontrakter, der kan accepteres, skal være af nedenstående art eller tilsvarende (anfør i givet fald andet):”

“— automatiseret ny udrulning eller opgradering af Windows-desktopmiljøer (XP til Vista eller 7 eller 8) i infrastrukturer med >= 50 klienter”

“— installering eller opgradering af Windows Active Directory 2008 R2 eller Windows 2012 og brugertilpasning til infrastrukturer med mere end 50 brugere”

“— installering eller opgradering af Windows Exchange Server 2007, 2010 eller 2013 og brugertilpasning til infrastrukturer med mere end 50 brugere”

“— installering eller opgradering af Windows Hyper-V i Failover Clustering på Windows Server 2008 R2 eller 2012 og brugertilpasning”

“— installering af Microsoft System Centre 2008 eller 2012 (en hvilken som helst delkomponent)”

“— installering eller opgradering af Microsoft SQL Server 2005 eller 2008 R2 på en Failover Cluster”

“— installering af Microsoft CRM 2011”

“• cv'er for de it-rådgivere og eksperter i teknisk support, hvis deltagelse vil være af afgørende betydning for udførelsen af kontrakten. Mindsteantal cv'er...”    Εμφάνιση περισσότερων

“— it-rådgivere: 2,”

“— supportteknikere: 4.”

“Detaljerede krav pr. krævet medarbejderprofil:”

“a) krav for it-rådgivere:”

“— en post-gymnasial uddannelse på et relevant område eller mindst 3 års erfaring med relevante opgaver”

“— derudover mindst 5 års erfaring med opgaverne beskrevet i punkt 2.1 i udbudsmaterialet”

“— meget godt kendskab til engelsk (tale/læse/skrive), niveau B2 i henhold til den fælles europæiske referenceramme for sprog eller tilsvarende”

“— it-rådgivernes cv'er skal vedlægges gyldige certificeringer, der dækker alle nedenstående områder:”

“1. Microsoft Certified Solutions Expert (MCSE): serverinfrastruktur på Windows 2012 eller Windows 2008R2”

“2. Microsoft Certified Solutions Expert (MCSE): meddelelsestjenester”

“3. Microsoft Certified Solutions Expert (MCSE): kommunikation”

“4. Microsoft Certified Solutions Expert (MCSE): privat sky”

“5. Microsoft Certified Solutions Expert (MCSE): virksomhedsefterretninger”

“6. Microsoft Certified Solutions Expert (MCSE): SharePoint”

“b) krav til supportteknikere:”

“— have fuldført en uddannelse svarende til eksamen på gymnasialt niveau eller tilsvarende”

“— mindst 5 års erfaring, opnået efter studentereksamen, med systemerne beskrevet i punkt 2.1 i udbudsmaterialet”

“— de foreslåede cv'er skal vedlægges gyldige certificeringer, der dækker alle nedenstående Microsoft-områder:”

“1. Microsoft Certified Server Administrator (MCSA): Windows Server 2008 eller Microsoft Certified Solutions Associate (MCSA): Windows Server 2012”

“2. MCITP: Enterprise Desktop Administrator på Windows 7”

“3. MCITP: Enterprise Messaging Administrator 2010 eller MCTS: Microsoft Exchange Server 2010”

“4. MCITP: Virtualisation Administrator.”

“Vigtig meddelelse: De cv'er, som tilbudsgiverne skal indgive for hver profil, skal, som helhed, dække alle anførte certificeringer. Med andre ord forventes...”    Εμφάνιση περισσότερων

“I tilfælde af konsortier eller underentreprise skal konsortiet eller tilbudsgiveren med alle underleverandører samlet fremlægge dokumentation for teknisk og...”    Εμφάνιση περισσότερων

“Krav til teknisk og faglig kapacitet vedrørende (parti 2):”

“— Tilbudsgiver skal have egnet organisation og personale (uddannet og certificeret teknisk personale) til at yde de tjenester, der er beskrevet i punkt 2.2...”    Εμφάνιση περισσότερων

“• liste med mindst 3 kontrakter, udført i de seneste 3 år, der i henseende til arbejdsområde, omfang og art svarer til dem, der er omfattet af dette udbud,...”    Εμφάνιση περισσότερων

“• cv'er for eksperterne i teknisk support, hvis deltagelse vil være af afgørende betydning for udførelsen af kontrakten. Mindsteantal cv'er, der kræves:”

“— supportteknikere: 2.”

“Detaljerede krav pr. krævet medarbejderprofil — supportteknikere på Unix:”

“— mindst 5 års erfaring, opnået efter studentereksamen, med systemerne beskrevet i punkt 2.2 i udbudsmaterialet”

“— meget godt kendskab til engelsk (tale/læse/skrive), niveau B2 i henhold til den fælles europæiske referenceramme for sprog eller tilsvarende.”

“Alle fremlagte cv'er skal indeholde en gyldig certificering for »Advanced Level Linux Certificate (LPIC-2)« fra Linux Professional Institute eller »Red Hat...”    Εμφάνιση περισσότερων

“Vigtig meddelelse: Hvert cv, som tilbudsgiverne skal indgive, skal dække alle anførte certificeringer.”

“Krav til teknisk og faglig kapacitet vedrørende (parti 3):”

“— Tilbudsgiver skal have egnet organisation og personale (uddannet og certificeret teknisk personale) til at yde de tjenester, der er beskrevet i punkt 2.3...”    Εμφάνιση περισσότερων

“• liste med mindst 3 kontrakter, udført i de seneste 3 år, der i henseende til arbejdsområde, omfang og art svarer til dem, der er omfattet af dette udbud,...”    Εμφάνιση περισσότερων

“— internetkonnektivitet med multiple ISP'er og BGP-implementering”

“— multi VLAN-installationer med backbone (10 Gbps) og adgangs-switches (1 Gbps)”

“— software til styring af netværksadgang”

“— firewall-installationer med høj grad af adgang”

“— offentlige og private wifi-infrastrukturer”

“— VPN over internet”

“— sikkerhedshærdning af IKT-/netværksudstyr”

“— revision af IKT-/netværkssikkerhed.”

“Sættet af kontrakter skal dække alle ovennævnte områder”

“Detaljerede krav pr. krævet medarbejderprofil — supportteknikere:”

“— mindst 5 års erfaring, opnået efter studentereksamen, med systemerne beskrevet i punkt 2.3 i udbudsmaterialet”

“Alle foreslåede cv'er skal vedlægges gyldige certificeringer, der dækker alle nedenstående områder:”

“1. deltagelse i følgende kursus »IPv6 fundamentals, design and deployment (IP6FD) V3.0«”

“2. certificeringen »Check Point Certified Security Expert NGX«”

“3. certificeringen »CCNP«.”

“Vigtig meddelelse: Hvert cv, som tilbudsgiverne skal indgive for hver medarbejderprofil, skal dække alle anførte certificeringer.”

“Krav til teknisk og faglig kapacitet vedrørende (parti 4):”

“— Tilbudsgiver skal have egnet organisation og personale (uddannet og certificeret teknisk personale) til at yde de tjenester, der er beskrevet i punkt 2.4...”    Εμφάνιση περισσότερων

“• cv'er for de projektledere, hvis deltagelse vil være af afgørende betydning for udførelsen af kontrakten. Mindsteantal cv'er, der kræves:”

“— projektstyring: 2.”

“Detaljerede krav for medarbejderprofilen »projektstyring«:”

“— en post-gymnasial uddannelse på et relevant område med en stor IKT-komponent eller mindst 3 års erfaring med relevante opgaver”

“— derudover mindst 3 års faglig erfaring, der er opnået efter afsluttet uddannelse, med softwareudvikling eller med administration af webapplikationer,...”    Εμφάνιση περισσότερων

“— mindst 2 års erfaring med anvendelse af projektstyringsværktøjer eller -metodologier (dvs. Microsoft Project, Prince2 eller andre tilsvarende værktøjer...”    Εμφάνιση περισσότερων

“— udmærkede kommunikationsevner på engelsk, tale og skrift, på mindst niveau C1 i henhold til den fælles europæiske referenceramme for sprog eller tilsvarende.”
Εκτέλεση της σύμβασης
Απαιτούμενες καταθέσεις και εγγυήσεις:
“Finder ikke anvendelse.”
Κύριοι όροι χρηματοδότησης και ρυθμίσεις πληρωμών και/ή παραπομπή στις σχετικές διατάξεις που τις διέπουν:
“Betalinger vil blive foretaget senest 30 dage efter fremsendelse af fakturaer og på de betingelser, der er fastlagt i kontraktudkastet for hvert parti.”
Νομική μορφή που πρέπει να λάβει ο όμιλος οικονομικών φορέων στον οποίο πρόκειται να ανατεθεί η σύμβαση:
“Tilbudsgivere kan vælge mellem indgivelse af et fælles bud som et konsortium/en sammenslutning eller indgivelse af et bud som enkelt tilbudsgiver, i begge...”    Εμφάνιση περισσότερων

“For yderligere oplysninger henvises til udbudsmaterialet.”
Άλλοι ιδιαίτεροι όροι:
“Underentreprise er tilladt og defineres som den situation, hvor en kontrakt er blevet eller vil blive indgået mellem Cedefop og en kontrahent, og hvor...”    Εμφάνιση περισσότερων

“den valgte tilbudsgiver (kontrahenten), som over for Cedefop vil være den eneste ansvarlige kontraktpart for udførelsen af nærværende kontrakt. Cedefop...”    Εμφάνιση περισσότερων
Εμφάνιση περισσότερων (1)
“For yderligere oplysninger henvises til udbudsmaterialet.”
Ονόματα και επαγγελματικά προσόντα του προσωπικού

Διαδικασία
Διάρκεια της συμφωνίας-πλαίσιο σε μήνες: 48
Διάρκεια ισχύος της προσφοράς: 2014-02-09 📅
Ημερομηνία αποσφράγισης προσφορών: 2013-08-20 📅
Τόπος αποσφράγισης:
“Cedefops lokaler.”
Τόπος: Cedefops lokaler.
Πληροφορίες σχετικά με τα εξουσιοδοτημένα άτομα και τη διαδικασία αποσφράγισης:
“Hver tilbudsgiver kan være repræsenteret af 1 person ved åbningen af bud. Navnet på den person, der deltager i åbningen, bedes meddelt skriftligt pr. fax...”    Εμφάνιση περισσότερων

Αναθέτουσα αρχή
Επικοινωνία
Πρόσωπο επικοινωνίας: fr. Dimitra Eleftheroudi
hr. George Paraskevaidis
Διεύθυνση του προφίλ αγοραστή: http://www.cedefop.europa.eu 🌏

Αναφορά
Αναγνωριστικά
Αριθμός αναφοράς που έχει αποδοθεί από την αναθέτουσα αρχή: AO/RES/SAN/ICTSS/010/13.
Πρόσθετες πληροφορίες

“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted: http://www.cedefop.europa.eu/EN/workingwithus/public-procurement.aspx”

“Cedefops websted vil blive opdateret løbende, hvorfor tilbudsgivere bør kontrollere webstedet jævnligt for opdateringer indtil fristen for modtagelse af bud.”

Συμπληρωματικές πληροφορίες
Σώμα αναθεώρησης
Όνομα: Retten
Ταχυδρομική διεύθυνση: rue du Fort Niedergrünewald
Ταχυδρομικός κώδικας: 2925
Χώρα: Λουξεμβούργο 🇱🇺
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +352 4303-1 📞
Διεύθυνση διαδικτύου: http://curia.europa.eu 🌏
Φαξ: +352 4303-2100 📠
Πληροφορίες για τις προθεσμίες προσφυγής:
“senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den...”    Εμφάνιση περισσότερων
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: Jf. punkt VI.4.1
Πηγή: OJS 2013/S 121-206345 (2013-06-13)
Συμπληρωματικά στοιχεία (2013-06-26)
Αντικείμενο
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Συμπληρωματικά στοιχεία

Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2013-06-26 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2013-06-29 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2013/S 125-213917
Αναφέρεται στην προκήρυξη: 2013/S 121-206345
Τεύχος ΕΕ-S: 125
Πηγή: OJS 2013/S 125-213917 (2013-06-26)
Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης (2013-11-14)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Συνολική αξία της σύμβασης: 547 700 💰
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης

Διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Άνευ αντικειμένου

Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2013-11-14 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2013-11-26 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2013/S 229-397031
Τεύχος ΕΕ-S: 229
Πρόσθετες πληροφορίες

“Tildelingskriterier for hvert parti: for parti 1: 1) kvalitet af metodologien til sikring af kontinuerlig drift af serverne, som beskrevet i bilag K til...”    Εμφάνιση περισσότερων

Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Αριθμός αναφοράς: AO/RES/SAN/ICTSS/10/13.
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“Udførelsesstedet for støttetjenesterne vil for alle partier hovedsageligt være Cedefops lokaler (internt) og delvist i kontrahentens lokaler (eksternt)....”    Εμφάνιση περισσότερων

Διαδικασία
Κριτήρια απονομής
Κριτήριο: 1. Tildelingskriterierne for hvert parti kan findes i del VI.2 (yderligere oplysninger)/kvalitetsvægtning pr. parti (60)
2. Prisvægtning pr. parti (40)

Ανάθεση σύμβασης

1️⃣
Ημερομηνία σύναψης της σύμβασης: 2013-10-22 📅
Όνομα: Bluestream Solutions Ltd
Ταχυδρομική διεύθυνση: Kazantzidi Street 47
Ταχυδρομική πόλη: Thessaloniki
Ταχυδρομικός κώδικας: 555 35
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
E-mail: vg@bluestream.gr 📧
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.bluestream.gr/ 🌏

2️⃣

3️⃣
Ημερομηνία σύναψης της σύμβασης: 2013-10-31 📅
Όνομα: Dotsoft SA
Ταχυδρομική διεύθυνση: N. Kountourioti 3
Ταχυδρομικός κώδικας: 546 25
E-mail: info@dotsoft.gr 📧
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.dotsoft.gr/ 🌏
Πληροφορίες σχετικά με τους διαγωνισμούς
Αριθμός προσφορών που ελήφθησαν: 1
2

Συμπληρωματικές πληροφορίες
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: som i VI.3.1
Πηγή: OJS 2013/S 229-397031 (2013-11-14)
Συμπληρωματικά στοιχεία (2013-12-20)
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2013-12-20 📅
Προθεσμία υποβολής: 2014-01-08 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2013-12-24 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2013/S 249-433887
Αναφέρεται στην προκήρυξη: 2013/S 229-397031
Τεύχος ΕΕ-S: 249
Πηγή: OJS 2013/S 249-433887 (2013-12-20)