Supply of print and electronic books, electronic and print periodicals, document delivery services, electronic resources, press clipping services
Cedefop — European Centre for the Development of Vocational Training
The purpose of this open invitation to tender is to conclude framework contracts with service providers for the supply of information products. It is divided into 5 lots corresponding to 5 distinct information fields.
The contracts will be used to cover the information needs of Cedefop in terms of print and electronic format books and periodicals, but also document delivery services and press clipping services. A detailed description of the services and profiles required under each lot can be found in the tender documents.
Η προθεσμία παραλαβής των προσφορών ήταν 2013-08-19. Η προμήθεια δημοσιεύθηκε στις 2013-06-27.
Ποιος Τι- • Δημοσιεύσεις › Δημοσιεύσεις τεχνικών θεμάτων
- • Εφημερίδες › Περιοδικές εφημερίδες
- • Πακέτα λογισμικού βάσεων δεδομένων και λειτουργικών συστημάτων › Συστήματα βάσεων δεδομένων
- • Περιοδικές εκδόσεις › Σειρές
- • Τυπωμένα βιβλία, διαφημιστικά φυλλάδια και ενημερωτικά έντυπα › Τυπωμένα βιβλία
- • Υπηρεσίες βιβλιοθηκών και αρχείων › Υπηρεσίες βιβλιοθηκών
- • Υπηρεσίες δημοσίων σχέσεων › Υπηρεσίες παροχής συμβουλών σε θέματα δημοσίων σχέσεων
- • Υπηρεσίες επεξεργασίας δεδομένων › Υπηρεσίες συλλογής και διαταξινόμησης δεδομένων
Ιστορικό προμηθειών
| Ημερομηνία | Έγγραφο |
|---|---|
| 2013-06-27 | Προκήρυξη σύμβασης |
| 2013-07-31 | Συμπληρωματικά στοιχεία |
Προκήρυξη σύμβασης (2013-06-27)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Τίτλος: Προμήθεια έντυπων και ηλεκτρονικών βιβλίων, ηλεκτρονικών και έντυπων περιοδικών, παροχή υπηρεσιών παράδοσης εγγράφων, ηλεκτρονικών πόρων και υπηρεσιών αποδελτίωσης Τύπου
Ποσότητα ή έκταση:
“— parti 1 (indkøb af trykte og elektroniske bøger):anslået beløb: 60 000 EUR for 4 år.— parti 2 (abonnement på trykte og elektroniske tidsskrifter):anslået...”
Εμφάνιση περισσότερων
Συνολική αξία της σύμβασης: 444 000 💰
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Πρωτότυπη γλώσσα: Αγγλικά 🗣️
Τύπος εγγράφου: Προκήρυξη σύμβασης
Φύση της σύμβασης: Υπηρεσίες
Κανονισμός: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Κοινό λεξιλόγιο για δημόσιες συμβάσεις (CPV)
Κωδικός: Τυπωμένα βιβλία 📦
Διαδικασία
Τύπος διαδικασίας: Ανοικτή διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Υποβολή για ένα ή περισσότερα τμήματα
Κριτήρια απονομής
Η πλέον συμφέρουσα οικονομικώς προσφορά
Αναθέτουσα αρχή
Ταυτότητα
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
Τύπος αναθέτουσας αρχής: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Όνομα αναθέτουσας αρχής: Cedefop — Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
Ταχυδρομική διεύθυνση: Europe Street 123
Ταχυδρομικός κώδικας: 551 02
Ταχυδρομική πόλη: Thessaloniki
Επικοινωνία
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
E-mail: c4t-services@cedefop.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +30 2310490064 📞
Φαξ: +30 2310490028 📠
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2013-06-27 📅
Προθεσμία υποβολής: 2013-08-19 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2013-07-09 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2013/S 131-225513
Τεύχος ΕΕ-S: 131
Πρόσθετες πληροφορίες
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted: http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurement.aspx Cedefops websted vil...”
Εμφάνιση περισσότερων
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Σύντομη περιγραφή:
“Formålet med dette offentlige bud er indgåelse af rammekontrakter med tjenesteudbydere om indkøb af informationsprodukter. Udbuddet er delt i 5 partier...”
Εμφάνιση περισσότερων
“Kontrakterne skal dække Cedefops informationsbehov med hensyn til trykte og elektroniske bøger, trykte og elektroniske tidsskrifter, men også...”
Εμφάνιση περισσότερων
Αριθμός τμήματος: 1
Τίτλος του τμήματος: Indkøb af trykte og elektroniske bøger
Σύντομη περιγραφή:
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 1 vil være indkøb af trykte og elektroniske bøger via en enkelt leverandør. Dette inkluderer 4 kategorier...”
Εμφάνιση περισσότερων
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 1 vil være indkøb af trykte og elektroniske bøger via en enkelt leverandør. Dette inkluderer 4 kategorier...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— videnskabelige bøger på EUD-området”
“— referenceværker”
“— bøger til supporttjenester”
“— undervisningsbøger.”
Ποσότητα ή έκταση: Anslået årlig værdi: 15 000 EUR.
Αριθμός τμήματος: 2
Τίτλος του τμήματος: Indkøb af trykte og elektroniske tidsskrifter
Σύντομη περιγραφή:
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 2 vil være indkøb af trykte og elektroniske tidsskrifter og trykte aviser via en enkelt leverandør....”
Εμφάνιση περισσότερων
Ποσότητα ή έκταση: Anslået årlig værdi: 46 000 EUR.
Αριθμός τμήματος: 3
Τίτλος του τμήματος: Dokumentlevering:
Σύντομη περιγραφή:
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 3 vil være indkøb af dokumentleveringstjenester fra trykte og elektroniske kilder og lån via en enkelt leverandør.”
Εμφάνιση περισσότερων
Ποσότητα ή έκταση: Anslået årlig værdi: 3 000 EUR.
Αριθμός τμήματος: 4
Τίτλος του τμήματος: Abonnement på elektroniske ressourcer
Σύντομη περιγραφή:
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 4 vil være indkøb af abonnementer på elektroniske ressourcer via en enkelt leverandør.— Vi abonnerer på...”
Εμφάνιση περισσότερων
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 4 vil være indkøb af abonnementer på elektroniske ressourcer via en enkelt leverandør.”
“— Vi abonnerer på tjenester, der skal hjælpe os med at hente information til brug i videnskabelig forskning, til overvågning af udviklingen på...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— Som minimum skal der gives adgang for hovedkontoret i Thessaloniki (Grækenland) og for vores kontor i Bruxelles. Derudover skal der findes en løsning med...”
Εμφάνιση περισσότερων
Ποσότητα ή έκταση: Anslået årlig værdi: 40 000 EUR.
Αριθμός τμήματος: 5
Τίτλος του τμήματος: Udklipsservice
Σύντομη περιγραφή:
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 5 vil være indkøb af elektronisk udklipsservice med henblik på overvågning af, i hvilket omfang...”
Εμφάνιση περισσότερων
Ποσότητα ή έκταση: Anslået årlig værdi: 7 000 EUR.
“— parti 1 (indkøb af trykte og elektroniske bøger):”
“anslået beløb: 60 000 EUR for 4 år.”
“— parti 2 (abonnement på trykte og elektroniske tidsskrifter):”
“anslået beløb: 184 000 EUR for 4 år.”
“— parti 3 (dokumentlevering):”
“anslået beløb: 12 000 EUR for 4 år.”
“— parti 4 (abonnement på elektroniske ressourcer):”
“anslået beløb: 160 000 EUR for 4 år.”
“— parti 5 (udklipsservice):”
“anslået beløb: 28 000 EUR for 4 år.”
“Anslået årligt budget afsat til de 5 partier er 111 000 EUR pr. år (ekskl. moms).”
“Anslået samlet budget for de 5 partier 444 000 EUR (ekskl. moms) for 4 år.”
“— Ordresedlerne er ikke nødvendigvis jævnt fordelt i kontraktens løbetid.”
“Tilbudsgivere skal være opmærksomme på, at det anslåede omfang udelukkende er vejledende, ikke er bindende for Cedefop og ikke skal betragtes som en garanti...”
Εμφάνιση περισσότερων
Αριθμός δυνητικών ανανεώσεων: 3
Χρονικό πλαίσιο για επόμενες συμβάσεις: 12 μήνες
Διάρκεια: 12 μήνες
Αριθμός αναφοράς: »AO/CID/COROM/Information Services/013/13«.
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“Leveringsadressen er Cedefops adresse i Thessaloniki.”
Νομικές, οικονομικές, χρηματοπιστωτικές και τεχνικές πληροφορίες
Όροι συμμετοχής
Καταλληλότητα για άσκηση της επαγγελματικής δραστηριότητας:
“Tilbudsgivere skal være valgbare i henhold til kriterierne for ikke-udelukkelse og udvælgelse og juridisk være i stand til at deltage i denne udbudsprocedure.”
“Deltagelse i dette udbud er kun åben for tilbudsgivere, som er i stand til fuldt ud at stå inde for erklæringen om udelukkelseskriterier og fravær af...”
Εμφάνιση περισσότερων
Οικονομική και χρηματοοικονομική κατάσταση:
“Tilbudsgiverens finansielle situation skal være stabil, og vedkommendes økonomiske og finansielle kapacitet tilstrækkelig med henblik på kontraktens...”
Εμφάνιση περισσότερων
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“1) for parti 1 — 40 000 EUR”
“2) for parti 2 — 102 000 EUR”
“3) for parti 3 — 16 000 EUR”
“4) for parti 4 — 90 000 EUR”
“5) for parti 5 — 24 000 EUR.”
“Godtgørelse af økonomisk og finansiel kapacitet skal ske ved fremlæggelse af følgende dokument:”
“— underskrevet erklæring (udfyld og underskriv venligst erklæringen i spørgeskema 2 i bilag G til udbudsmaterialet) om tilbudsgiverens omsætning inden for...”
Εμφάνιση περισσότερων
“I tilfælde af et konsortium (sammenslutning) eller underentreprise skal hvert medlem af konsortiet og alle underentreprenører (i overensstemmelse med punkt...”
Εμφάνιση περισσότερων
“I tilfælde af, at kontrakten anbefales tildelt, vil den valgte tilbudsgiver (en enkelt tilbudsgiver eller, i tilfælde af et konsortium (en sammenslutning),...”
Εμφάνιση περισσότερων
“Hvis den valgte tilbudsgiver (eller ethvert konsortiemedlem eller enhver underkontrahent) af en særlig grund ikke er i stand til at fremlægge et eller flere...”
Εμφάνιση περισσότερων
Τεχνική και επαγγελματική ικανότητα:
“Tilbudsgiverne skal have tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til at udføre kontrakten. De skal dokumentere kvalifikationer, viden, færdigheder og evne...”
Εμφάνιση περισσότερων
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“krav til teknisk og faglig kapacitet:”
“— Optagelse i det faglige register, der giver kontrahenten mulighed for at yde denne type tjenesteydelser.”
“— Mindst 3 års erfaring med tjenesteydelser af tilsvarende art som dem, der er genstand for den pågældende kontrakt.”
“— Tilstrækkelig struktur og personale hos tilbudsgiveren til at udføre tjenesteydelserne beskrevet i det tekniske udbudsmateriale omfattende mindst 2...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— Et netværk af partnere og/eller erhvervsmæssige kontakter, der sikrer regelmæssig levering af den type tjenester og den geografiske dækning, der er...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— Med hensyn til parti 5 skal tilbudsgiverne sikre, at de kan dække overvågningen i alle de krævede lande.”
“Følgende dokumenter eller information skal fremlægges af tilbudsgiveren med henblik på at bevise vedkommendes tekniske og faglige kapacitet til at udføre...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— dokument, der beviser optagelse i det relevante faglige register eller handelsregister, som foreskrevet i den medlemsstat, hvor tilbudsgiveren er etableret”
“— cv for projektlederen og mindst 1 yderligere medarbejder, med oplysning om antal års erfaring på det relevante område og det sproglige niveau for engelsk”
“— oversigt over de væsentligste kontrakter udført i løbet af de seneste 3 år inden for et tilsvarende arbejdsområde og af tilsvarende omfang og art som dem,...”
Εμφάνιση περισσότερων
Εκτέλεση της σύμβασης
Απαιτούμενες καταθέσεις και εγγυήσεις:
“Finder ikke anvendelse.”
Κύριοι όροι χρηματοδότησης και ρυθμίσεις πληρωμών και/ή παραπομπή στις σχετικές διατάξεις που τις διέπουν:
“Betalinger vil blive foretaget senest 30 dage efter fremsendelse af fakturaer og på de betingelser, der er fastlagt i kontraktudkastet for hvert parti.”
Νομική μορφή που πρέπει να λάβει ο όμιλος οικονομικών φορέων στον οποίο πρόκειται να ανατεθεί η σύμβαση:
“Tilbudsgivere kan vælge mellem indgivelse af et fælles bud som et konsortium/en sammenslutning eller indgivelse af et bud som enkelt tilbudsgiver, i begge...”
Εμφάνιση περισσότερων
Άλλοι ιδιαίτεροι όροι:
“Underentreprise er tilladt og defineres som den situation, hvor en kontrakt er blevet eller vil blive indgået mellem Cedefop og en kontrahent, og hvor...”
Εμφάνιση περισσότερων
Ονόματα και επαγγελματικά προσόντα του προσωπικού ✅
Διαδικασία
Διάρκεια της συμφωνίας-πλαίσιο σε μήνες: 48
Διάρκεια ισχύος της προσφοράς: 6 μήνες
Ημερομηνία αποσφράγισης προσφορών: 2013-08-30 📅
Τόπος αποσφράγισης:
“Cedefop.”
Τόπος: Cedefop.
Πληροφορίες σχετικά με τα εξουσιοδοτημένα άτομα και τη διαδικασία αποσφράγισης:
“Hver tilbudsgiver kan være repræsenteret af 1 person ved åbningen af bud. Navnet på den person, der deltager i åbningen, bedes meddelt skriftligt pr. fax...”
Εμφάνιση περισσότερων
Αναθέτουσα αρχή
Επικοινωνία
Πρόσωπο επικοινωνίας: fr. Elena Stogianou
hr. George Paraskevaidis
Διεύθυνση του προφίλ αγοραστή: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
URL εγγράφων: http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurements/calls-for-tenders.aspx 🌏
Αναφορά
Αναγνωριστικά
Αριθμός αναφοράς που έχει αποδοθεί από την αναθέτουσα αρχή: »AO/CID/COROM/Information Services/013/13«.
Πρόσθετες πληροφορίες
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted: http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurement.aspx”
“Cedefops websted vil blive opdateret løbende, hvorfor tilbudsgivere bør kontrollere webstedet jævnligt for opdateringer indtil fristen for modtagelse af bud.”
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Σώμα αναθεώρησης
Όνομα: Retten
Ταχυδρομική διεύθυνση: rue du Fort Niedergrünewald
Ταχυδρομική πόλη: Luxembourg
Ταχυδρομικός κώδικας: 2925
Χώρα: Λουξεμβούργο 🇱🇺
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +352 4303-1 📞
Διεύθυνση διαδικτύου: http://curia.europa.eu 🌏
Φαξ: +352 4303-2100 📠
Πληροφορίες για τις προθεσμίες προσφυγής:
“senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den...”
Εμφάνιση περισσότερων
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: Jf. punkt VI.4.1
Πηγή: OJS 2013/S 131-225513 (2013-06-27)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Τίτλος: Προμήθεια έντυπων και ηλεκτρονικών βιβλίων, ηλεκτρονικών και έντυπων περιοδικών, παροχή υπηρεσιών παράδοσης εγγράφων, ηλεκτρονικών πόρων και υπηρεσιών αποδελτίωσης Τύπου
Ποσότητα ή έκταση:
“— parti 1 (indkøb af trykte og elektroniske bøger):anslået beløb: 60 000 EUR for 4 år.— parti 2 (abonnement på trykte og elektroniske tidsskrifter):anslået...”
Συνολική αξία της σύμβασης: 444 000 💰
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Πρωτότυπη γλώσσα: Αγγλικά 🗣️
Τύπος εγγράφου: Προκήρυξη σύμβασης
Φύση της σύμβασης: Υπηρεσίες
Κανονισμός: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Κοινό λεξιλόγιο για δημόσιες συμβάσεις (CPV)
Κωδικός: Τυπωμένα βιβλία 📦
Διαδικασία
Τύπος διαδικασίας: Ανοικτή διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Υποβολή για ένα ή περισσότερα τμήματα
Κριτήρια απονομής
Η πλέον συμφέρουσα οικονομικώς προσφορά
Αναθέτουσα αρχή
Ταυτότητα
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
Τύπος αναθέτουσας αρχής: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Όνομα αναθέτουσας αρχής: Cedefop — Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
Ταχυδρομική διεύθυνση: Europe Street 123
Ταχυδρομικός κώδικας: 551 02
Ταχυδρομική πόλη: Thessaloniki
Επικοινωνία
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
E-mail: c4t-services@cedefop.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +30 2310490064 📞
Φαξ: +30 2310490028 📠
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2013-06-27 📅
Προθεσμία υποβολής: 2013-08-19 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2013-07-09 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2013/S 131-225513
Τεύχος ΕΕ-S: 131
Πρόσθετες πληροφορίες
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted: http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurement.aspx Cedefops websted vil...”
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Σύντομη περιγραφή:
“Formålet med dette offentlige bud er indgåelse af rammekontrakter med tjenesteudbydere om indkøb af informationsprodukter. Udbuddet er delt i 5 partier...”
“Kontrakterne skal dække Cedefops informationsbehov med hensyn til trykte og elektroniske bøger, trykte og elektroniske tidsskrifter, men også...”
Αριθμός τμήματος: 1
Τίτλος του τμήματος: Indkøb af trykte og elektroniske bøger
Σύντομη περιγραφή:
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 1 vil være indkøb af trykte og elektroniske bøger via en enkelt leverandør. Dette inkluderer 4 kategorier...”
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 1 vil være indkøb af trykte og elektroniske bøger via en enkelt leverandør. Dette inkluderer 4 kategorier...”
Εμφάνιση περισσότερων (4)
“— videnskabelige bøger på EUD-området”
“— referenceværker”
“— bøger til supporttjenester”
“— undervisningsbøger.”
Αριθμός τμήματος: 2
Τίτλος του τμήματος: Indkøb af trykte og elektroniske tidsskrifter
Σύντομη περιγραφή:
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 2 vil være indkøb af trykte og elektroniske tidsskrifter og trykte aviser via en enkelt leverandør....”
Ποσότητα ή έκταση: Anslået årlig værdi: 46 000 EUR.
Αριθμός τμήματος: 3
Τίτλος του τμήματος: Dokumentlevering:
Σύντομη περιγραφή:
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 3 vil være indkøb af dokumentleveringstjenester fra trykte og elektroniske kilder og lån via en enkelt leverandør.”
Ποσότητα ή έκταση: Anslået årlig værdi: 3 000 EUR.
Αριθμός τμήματος: 4
Τίτλος του τμήματος: Abonnement på elektroniske ressourcer
Σύντομη περιγραφή:
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 4 vil være indkøb af abonnementer på elektroniske ressourcer via en enkelt leverandør.— Vi abonnerer på...”
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 4 vil være indkøb af abonnementer på elektroniske ressourcer via en enkelt leverandør.”
Εμφάνιση περισσότερων (2)
“— Vi abonnerer på tjenester, der skal hjælpe os med at hente information til brug i videnskabelig forskning, til overvågning af udviklingen på...”
“— Som minimum skal der gives adgang for hovedkontoret i Thessaloniki (Grækenland) og for vores kontor i Bruxelles. Derudover skal der findes en løsning med...”
Αριθμός τμήματος: 5
Τίτλος του τμήματος: Udklipsservice
Σύντομη περιγραφή:
“Hovedformålet med rammekontrakten vedrørende parti 5 vil være indkøb af elektronisk udklipsservice med henblik på overvågning af, i hvilket omfang...”
Ποσότητα ή έκταση: Anslået årlig værdi: 7 000 EUR.
“— parti 1 (indkøb af trykte og elektroniske bøger):”
“anslået beløb: 60 000 EUR for 4 år.”
Εμφάνιση περισσότερων (12)
“— parti 2 (abonnement på trykte og elektroniske tidsskrifter):”
“anslået beløb: 184 000 EUR for 4 år.”
“— parti 3 (dokumentlevering):”
“anslået beløb: 12 000 EUR for 4 år.”
“— parti 4 (abonnement på elektroniske ressourcer):”
“anslået beløb: 160 000 EUR for 4 år.”
“— parti 5 (udklipsservice):”
“anslået beløb: 28 000 EUR for 4 år.”
“Anslået årligt budget afsat til de 5 partier er 111 000 EUR pr. år (ekskl. moms).”
“Anslået samlet budget for de 5 partier 444 000 EUR (ekskl. moms) for 4 år.”
“— Ordresedlerne er ikke nødvendigvis jævnt fordelt i kontraktens løbetid.”
“Tilbudsgivere skal være opmærksomme på, at det anslåede omfang udelukkende er vejledende, ikke er bindende for Cedefop og ikke skal betragtes som en garanti...”
Χρονικό πλαίσιο για επόμενες συμβάσεις: 12 μήνες
Διάρκεια: 12 μήνες
Αριθμός αναφοράς: »AO/CID/COROM/Information Services/013/13«.
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“Leveringsadressen er Cedefops adresse i Thessaloniki.”
Νομικές, οικονομικές, χρηματοπιστωτικές και τεχνικές πληροφορίες
Όροι συμμετοχής
Καταλληλότητα για άσκηση της επαγγελματικής δραστηριότητας:
“Tilbudsgivere skal være valgbare i henhold til kriterierne for ikke-udelukkelse og udvælgelse og juridisk være i stand til at deltage i denne udbudsprocedure.”
“Deltagelse i dette udbud er kun åben for tilbudsgivere, som er i stand til fuldt ud at stå inde for erklæringen om udelukkelseskriterier og fravær af...”
Οικονομική και χρηματοοικονομική κατάσταση:
“Tilbudsgiverens finansielle situation skal være stabil, og vedkommendes økonomiske og finansielle kapacitet tilstrækkelig med henblik på kontraktens...”
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“1) for parti 1 — 40 000 EUR”
“2) for parti 2 — 102 000 EUR”
Εμφάνιση περισσότερων (8)
“3) for parti 3 — 16 000 EUR”
“4) for parti 4 — 90 000 EUR”
“5) for parti 5 — 24 000 EUR.”
“Godtgørelse af økonomisk og finansiel kapacitet skal ske ved fremlæggelse af følgende dokument:”
“— underskrevet erklæring (udfyld og underskriv venligst erklæringen i spørgeskema 2 i bilag G til udbudsmaterialet) om tilbudsgiverens omsætning inden for...”
“I tilfælde af et konsortium (sammenslutning) eller underentreprise skal hvert medlem af konsortiet og alle underentreprenører (i overensstemmelse med punkt...”
“I tilfælde af, at kontrakten anbefales tildelt, vil den valgte tilbudsgiver (en enkelt tilbudsgiver eller, i tilfælde af et konsortium (en sammenslutning),...”
“Hvis den valgte tilbudsgiver (eller ethvert konsortiemedlem eller enhver underkontrahent) af en særlig grund ikke er i stand til at fremlægge et eller flere...”
“Tilbudsgiverne skal have tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til at udføre kontrakten. De skal dokumentere kvalifikationer, viden, færdigheder og evne...”
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“krav til teknisk og faglig kapacitet:”
“— Optagelse i det faglige register, der giver kontrahenten mulighed for at yde denne type tjenesteydelser.”
Εμφάνιση περισσότερων (8)
“— Mindst 3 års erfaring med tjenesteydelser af tilsvarende art som dem, der er genstand for den pågældende kontrakt.”
“— Tilstrækkelig struktur og personale hos tilbudsgiveren til at udføre tjenesteydelserne beskrevet i det tekniske udbudsmateriale omfattende mindst 2...”
“— Et netværk af partnere og/eller erhvervsmæssige kontakter, der sikrer regelmæssig levering af den type tjenester og den geografiske dækning, der er...”
“— Med hensyn til parti 5 skal tilbudsgiverne sikre, at de kan dække overvågningen i alle de krævede lande.”
“Følgende dokumenter eller information skal fremlægges af tilbudsgiveren med henblik på at bevise vedkommendes tekniske og faglige kapacitet til at udføre...”
“— dokument, der beviser optagelse i det relevante faglige register eller handelsregister, som foreskrevet i den medlemsstat, hvor tilbudsgiveren er etableret”
“— cv for projektlederen og mindst 1 yderligere medarbejder, med oplysning om antal års erfaring på det relevante område og det sproglige niveau for engelsk”
“— oversigt over de væsentligste kontrakter udført i løbet af de seneste 3 år inden for et tilsvarende arbejdsområde og af tilsvarende omfang og art som dem,...”
Απαιτούμενες καταθέσεις και εγγυήσεις:
“Finder ikke anvendelse.”
Κύριοι όροι χρηματοδότησης και ρυθμίσεις πληρωμών και/ή παραπομπή στις σχετικές διατάξεις που τις διέπουν:
“Betalinger vil blive foretaget senest 30 dage efter fremsendelse af fakturaer og på de betingelser, der er fastlagt i kontraktudkastet for hvert parti.”
Νομική μορφή που πρέπει να λάβει ο όμιλος οικονομικών φορέων στον οποίο πρόκειται να ανατεθεί η σύμβαση:
“Tilbudsgivere kan vælge mellem indgivelse af et fælles bud som et konsortium/en sammenslutning eller indgivelse af et bud som enkelt tilbudsgiver, i begge...”
Άλλοι ιδιαίτεροι όροι:
“Underentreprise er tilladt og defineres som den situation, hvor en kontrakt er blevet eller vil blive indgået mellem Cedefop og en kontrahent, og hvor...”
Ονόματα και επαγγελματικά προσόντα του προσωπικού ✅
Διαδικασία
Διάρκεια της συμφωνίας-πλαίσιο σε μήνες: 48
Διάρκεια ισχύος της προσφοράς: 6 μήνες
Ημερομηνία αποσφράγισης προσφορών: 2013-08-30 📅
Τόπος αποσφράγισης:
“Cedefop.”
Τόπος: Cedefop.
Πληροφορίες σχετικά με τα εξουσιοδοτημένα άτομα και τη διαδικασία αποσφράγισης:
“Hver tilbudsgiver kan være repræsenteret af 1 person ved åbningen af bud. Navnet på den person, der deltager i åbningen, bedes meddelt skriftligt pr. fax...”
Αναθέτουσα αρχή
Επικοινωνία
Πρόσωπο επικοινωνίας: fr. Elena Stogianou
hr. George Paraskevaidis
Διεύθυνση του προφίλ αγοραστή: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
URL εγγράφων: http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurements/calls-for-tenders.aspx 🌏
Αναφορά
Αναγνωριστικά
Αριθμός αναφοράς που έχει αποδοθεί από την αναθέτουσα αρχή: »AO/CID/COROM/Information Services/013/13«.
Πρόσθετες πληροφορίες
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted: http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurement.aspx”
“Cedefops websted vil blive opdateret løbende, hvorfor tilbudsgivere bør kontrollere webstedet jævnligt for opdateringer indtil fristen for modtagelse af bud.”
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Σώμα αναθεώρησης
Όνομα: Retten
Ταχυδρομική διεύθυνση: rue du Fort Niedergrünewald
Ταχυδρομική πόλη: Luxembourg
Ταχυδρομικός κώδικας: 2925
Χώρα: Λουξεμβούργο 🇱🇺
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +352 4303-1 📞
Διεύθυνση διαδικτύου: http://curia.europa.eu 🌏
Φαξ: +352 4303-2100 📠
Πληροφορίες για τις προθεσμίες προσφυγής:
“senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den...”
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: Jf. punkt VI.4.1
Πηγή: OJS 2013/S 131-225513 (2013-06-27)
Συμπληρωματικά στοιχεία (2013-07-31)
Αντικείμενο
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Συμπληρωματικά στοιχεία
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2013-07-31 📅
Προθεσμία υποβολής: 2013-09-09 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2013-08-03 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2013/S 150-260053
Αναφέρεται στην προκήρυξη: 2013/S 131-225513
Τεύχος ΕΕ-S: 150
Πηγή: OJS 2013/S 150-260053 (2013-07-31)
Αντικείμενο
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Συμπληρωματικά στοιχεία
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2013-07-31 📅
Προθεσμία υποβολής: 2013-09-09 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2013-08-03 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2013/S 150-260053
Αναφέρεται στην προκήρυξη: 2013/S 131-225513
Τεύχος ΕΕ-S: 150
Πηγή: OJS 2013/S 150-260053 (2013-07-31)
Νέες προμήθειες σε συναφείς κατηγορίες 🆕