ICT services for Livelink-OpenText content server 10
Cedefop — European Centre for the Development of Vocational Training
The purpose of this open invitation to tender is to conclude a framework contract with a service provider for the provision of services related to Cedefop Livelink platform. Specifically these services concern analysis, consulting, development, maintenance and administration, technical support and project management. Services will be acquired in the form of person-days, categorised in profiles of project manager, senior expert, and developer/technical support.
In addition, this framework contract includes the provision of CS10 software modules and licences, and the provision of the annual maintenance fee.
Η προθεσμία παραλαβής των προσφορών ήταν 2014-06-10. Η προμήθεια δημοσιεύθηκε στις 2014-04-16.
ΠρομηθευτέςΟι ακόλουθοι προμηθευτές αναφέρονται στις αποφάσεις ανάθεσης ή σε άλλα έγγραφα προμηθειών:
Ποιος Τι- • Υπηρεσίες τεχνολογίας των πληροφοριών: παροχή συμβουλών, ανάπτυξη λογισμικού, Διαδίκτυο και υποστήριξη › Υπηρεσίες προγραμματισμού λογισμικού και παροχής συμβουλών
- • Ελλάδα
| Ημερομηνία | Έγγραφο |
|---|---|
| 2014-04-16 | Προκήρυξη σύμβασης |
| 2014-06-05 | Συμπληρωματικά στοιχεία |
| 2014-12-19 | Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης |
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Τίτλος: Υπηρεσίες ΤΠΕ για τον διακομιστή περιεχομένου Livelink-OpenText 10
Ποσότητα ή έκταση:
“Det anslåede budget for de ønskede tjenesteydelser svarer til 950 persondage i en 4-årig periode. Persondagene fordeles muligvis ikke jævnt over de enkelte...”
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Πρωτότυπη γλώσσα: Αγγλικά 🗣️
Τύπος εγγράφου: Προκήρυξη σύμβασης
Φύση της σύμβασης: Υπηρεσίες
Κανονισμός: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Κοινό λεξιλόγιο για δημόσιες συμβάσεις (CPV)
Κωδικός: Υπηρεσίες προγραμματισμού λογισμικού και παροχής συμβουλών 📦
Διαδικασία
Τύπος διαδικασίας: Ανοικτή διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Υποβολή για όλα τα τμήματα
Κριτήρια απονομής
Η πλέον συμφέρουσα οικονομικώς προσφορά
Αναθέτουσα αρχή
Ταυτότητα
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
Τύπος αναθέτουσας αρχής: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Όνομα αναθέτουσας αρχής: Cedefop — Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
Ταχυδρομική διεύθυνση: Europe Street 123, postboks 22427
Ταχυδρομικός κώδικας: 551 02
Ταχυδρομική πόλη: Thessaloniki
Επικοινωνία
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
E-mail: c4t-services@cedefop.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +30 2310490064 📞
Φαξ: +30 2310490028 📠
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2014-04-16 📅
Προθεσμία υποβολής: 2014-06-10 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2014-04-26 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2014/S 082-142047
Τεύχος ΕΕ-S: 82
Πρόσθετες πληροφορίες
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops...”
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Σύντομη περιγραφή:
“Formålet med dette offentlige udbud er at indgå en rammekontrakt med en tjenesteyder om udførelse af tjenesteydelser, der vedrører Cedefops...”
“Derudover vedrører denne rammekontrakt tilrådighedsstillelse af CS10-softwaremoduler og -licenser og betaling af den årlige vedligeholdelsesafgift.”
Ποσότητα ή έκταση:
“Det anslåede budget for de ønskede tjenesteydelser svarer til 950 persondage i en 4-årig periode. Persondagene fordeles muligvis ikke jævnt over de enkelte...”
“Tilbudsgivere skal være opmærksomme på, at det anslåede omfang udelukkende er vejledende, ikke er bindende for Cedefop og ikke skal betragtes som en garanti...”
Αριθμός δυνητικών ανανεώσεων: 3
Χρονικό πλαίσιο για επόμενες συμβάσεις: 12 μήνες
Διάρκεια: 12 μήνες
Αριθμός αναφοράς: AO/RES/ITK/Livelink-OTCS10-Services/004/14.
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“De fleste opgaver skal hovedsageligt udføres i kontrahentens lokaler og efter behov i Cedefops lokaler (f.eks. specifikke opgaver i forbindelse med...”
Νομικές, οικονομικές, χρηματοπιστωτικές και τεχνικές πληροφορίες
Όροι συμμετοχής
Καταλληλότητα για άσκηση της επαγγελματικής δραστηριότητας:
“Tilbudsgivere skal være valgbare i henhold til kriterierne for udelukkelse og udvælgelse og juridisk være i stand til at deltage i denne udbudsprocedure.”
“Deltagelse i dette udbud er kun åben for tilbudsgivere, som er i stand til fuldt ud at stå inde for erklæringen om udelukkelseskriterier og fravær af...”
Εμφάνιση περισσότερων (1)
“For yderligere oplysninger henvises til udbudsmaterialet.”
“Tilbudsgiverens finansielle situation skal være stabil, og vedkommendes økonomiske og finansielle kapacitet tilstrækkelig med henblik på kontraktens udførelse.”
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“krav:”
“Tilbudsgiverens gennemsnitlige årlige omsætning i de seneste 3 regnskabsår i forbindelse med tjenesteydelser lig dem, der er omfattet af dette udbud, skal...”
Εμφάνιση περισσότερων (5)
“Godtgørelse af økonomisk og finansiel kapacitet skal ske ved fremlæggelse af følgende dokument:”
“Underskrevet opgørelse (udfyld og underskriv venligst erklæringen i spørgeskema 2 i bilag G til udbudsmaterialet) over tilbudsgiverens omsætning inden for...”
“I tilfælde af et konsortium (en sammenslutning) eller underentreprise skal hver deltager i konsortiet og alle underkontrahenter (i henhold til punkt 4.1...”
“I tilfælde af, at kontrakten anbefales tildelt, vil den valgte tilbudsgiver (en enkelt tilbudsgiver eller, i tilfælde af et konsortium (en sammenslutning),...”
“Hvis den valgte tilbudsgiver (eller enhver konsortiedeltager eller enhver underkontrahent) af en særlig grund ikke er i stand til at fremlægge et eller...”
“Tilbudsgiverne skal have tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til at udføre kontrakten.”
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“krav til teknisk og faglig kapacitet:”
“— Tilbudsgiveren skal være optaget i det relevante erhvervsregister.”
Εμφάνιση περισσότερων (34)
“— Tilbudsgiveren skal have den tekniske knowhow, erfaring, ekspertise og en passende struktur samt ressourcer til at yde de tjenester, der er fastlagt i det...”
“— Tilbudsgiveren skal være OpenText-partner og OpenText-forhandler.”
“— Tilbudsgiveren skal have mindst 3 års erfaring med Livelink-tjenester, idet han skal have gennemført mindst 3 kontrakter i de seneste 3 år, der hver...”
“— Tilbudsgiverens nøgleeksperter, hvis deltagelse vil være altafgørende for gennemførelsen af kontrakten, skal have følgende baggrund, viden og erfaring af...”
“projektlederprofil:”
“— postgymnasial eksamen efterfulgt af 4 års praktisk erfaring efter afslutningen af den gymnasiale uddannelse”
“— derudover mindst 6 års erfaring med it, hvoraf mindst 2 år med projektstyring vedrørende udvikling af computersoftware”
“— udmærkede kommunikationsevner på engelsk (i tale og på skrift, på mindst niveau C2 i henhold til den fælles europæiske referenceramme for sprog eller tilsvarende)”
“profil: Livelink-seniorekspert:”
“— postgymnasial eksamen efterfulgt af 4 års praktisk erfaring med it efter afslutningen af den gymnasiale uddannelse”
“— derudover mindst 5 års erfaring med it, herunder 2 år på senioranalytikerniveau og mindst 2 år med Livelink. De sidste 2 krav udelukker ikke hinanden....”
“— være certificeret Livelink-rådgiver (eller have tilsvarende certificering fra OpenText)”
“profil: Livelink-udvikler/teknisk support:”
“— derudover mindst 2 års erfaring som udvikler i eller administrator af Livelink”
“— kendskab til Livelink-workflows, xml-eksporter og xsl-transformationer, JavaScript, Livelink LAPI, Livelink SDK”
“— vellykket gennemførelse (godtgjort ved et certifikat) af OpenText-kursus, svarende til OpenText-udviklergrundbegreber eller Livelink-administrator”
“— meget godt kendskab til engelsk (niveau B2 i henhold til den fælles europæiske referenceramme for sprog eller tilsvarende).”
“Vigtigt: Antal år, der kræves for alle profilerne ovenfor, skal forstås som hele år indtil sidste frist for afgivelse af bud.”
“Dokumentation/godtgørelse for teknisk og faglig kapacitet:”
“Følgende dokumenter eller information skal fremlægges af tilbudsgiveren med henblik på at bevise vedkommendes tekniske og faglige kapacitet til at udføre...”
“— et dokument, der beviser optagelse i det relevante faglige register eller handelsregister, som foreskrevet i den medlemsstat, hvor tilbudsgiveren er etableret”
“— kortfattet virksomhedsprofil, der viser relevansen af virksomhedens aktiviteter i forhold til nærværende udbud (spørgeskema 4 i bilag G til udbudsmaterialet)”
“— bevis for, at vedkommende er OpenText-partner og OpenText-forhandler”
“— liste med mindst 3 kontrakter, hver med en faktureret værdi på mindst 40 000 EUR, udført i de seneste 3 år (skal have været afsluttet før sidste frist for...”
“— detaljerede cv'er, der angiver, hvilken profil de svarer til. Tilbudsgiveren skal fremlægge mindst følgende antal cv'er:”
“2 cv'er for profilen for projektleder”
“2 cv'er for profilen for Livelink-seniorekspert”
“3 cv'er for profilen for Livelink-udvikler/teknisk support”
“antal cv'er i alt: 7.”
“Cv'erne skal dokumentere de foreslåede eksperters erfaring og kundskaber, der sætter dem i stand til at udføre opgaverne specificeret for de enkelte...”
“Cv'erne må ikke være anonyme, da udførelsen af kontrakten kræver, at man kan identificere det foreslåede personale med bestemte kompetencer, uddannelse og erfaring.”
“Bemærk venligst, at med hensyn til profilerne for senioreksperter er Cedefop klar over, at det kan være vanskeligt for 1 person at være ekspert på alle...”
“Hvad angår OpenText-kurserne, der kræves for profilen for Livelink-udvikler/teknisk support bedes det bemærket, at det enkelte cv skal godtgøre...”
“I tilfælde af et konsortium eller ved underentreprise skal konsortiet eller tilbudsgiveren samt alle underkontrahenter samlet fremlægge dokumentation for...”
Απαιτούμενες καταθέσεις και εγγυήσεις:
“Finder ikke anvendelse.”
Κύριοι όροι χρηματοδότησης και ρυθμίσεις πληρωμών και/ή παραπομπή στις σχετικές διατάξεις που τις διέπουν:
“Betalinger vil blive foretaget senest 30 dage efter fremsendelse af fakturaer og på de betingelser, der er fastlagt i kontraktudkastet.”
Νομική μορφή που πρέπει να λάβει ο όμιλος οικονομικών φορέων στον οποίο πρόκειται να ανατεθεί η σύμβαση:
“Tilbudsgivere kan vælge mellem indgivelse af et fælles bud som et konsortium/en sammenslutning eller indgivelse af et bud som enkelt tilbudsgiver, i begge...”
“For yderligere oplysninger henvises til udbudsmaterialet.”
Άλλοι ιδιαίτεροι όροι:
“Underentreprise er tilladt og defineres som den situation, hvor en kontrakt er blevet eller vil blive indgået mellem Cedefop og en kontrahent, og hvor...”
“I tilfælde af tildeling skal kontrakten underskrives af den valgte tilbudsgiver (kontrahenten), som i forhold til Cedefop vil være den eneste ansvarlige...”
Ονόματα και επαγγελματικά προσόντα του προσωπικού ✅
Διαδικασία
Διάρκεια της συμφωνίας-πλαίσιο σε μήνες: 48
Διάρκεια ισχύος της προσφοράς: 2014-12-10 📅
Ημερομηνία αποσφράγισης προσφορών: 2014-06-24 📅
Τόπος αποσφράγισης:
“Cedefops lokaler.”
Τόπος: Cedefops lokaler.
Πληροφορίες σχετικά με τα εξουσιοδοτημένα άτομα και τη διαδικασία αποσφράγισης:
“Hver tilbudsgiver kan være repræsenteret af 1 person ved åbningen af bud. Navnet på den person, der deltager i åbningen, bedes meddelt skriftligt pr. fax...”
Αναθέτουσα αρχή
Επικοινωνία
Πρόσωπο επικοινωνίας: fr. Dimitra Eleftheroudi
hr. George Paraskevaidis
Διεύθυνση του προφίλ αγοραστή: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
Αναφορά
Αναγνωριστικά
Αριθμός αναφοράς που έχει αποδοθεί από την αναθέτουσα αρχή: AO/RES/ITK/Livelink-OTCS10-Services/004/14.
Πρόσθετες πληροφορίες
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted:”
“http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurements/calls-for-tenders.aspx”
Εμφάνιση περισσότερων (1)
“Cedefops websted vil blive opdateret løbende, hvorfor tilbudsgivere bør kontrollere webstedet jævnligt for opdateringer indtil fristen for modtagelse af bud.”
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Σώμα αναθεώρησης
Όνομα: Retten
Ταχυδρομική διεύθυνση: rue du Fort Niedergrünewald
Ταχυδρομικός κώδικας: 2925
Χώρα: Λουξεμβούργο 🇱🇺
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +352 4303-1 📞
Διεύθυνση διαδικτύου: http://curia.europa.eu 🌏
Φαξ: +352 4303-2100 📠
Πληροφορίες για τις προθεσμίες προσφυγής:
“senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den...”
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: Jf. punkt VI.4.1.
Πηγή: OJS 2014/S 082-142047 (2014-04-16)
Αντικείμενο
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Συμπληρωματικά στοιχεία
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2014-06-05 📅
Προθεσμία υποβολής: 2014-07-11 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2014-06-07 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2014/S 109-190940
Αναφέρεται στην προκήρυξη: 2014/S 82-142047
Τεύχος ΕΕ-S: 109
Πηγή: OJS 2014/S 109-190940 (2014-06-05)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Συνολική αξία της σύμβασης: 520 000 💰
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης
Κοινό λεξιλόγιο για δημόσιες συμβάσεις (CPV)
Κωδικός: Υπηρεσίες τεχνολογίας των πληροφοριών: παροχή συμβουλών, ανάπτυξη λογισμικού, Διαδίκτυο και υποστήριξη 📦
Διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Άνευ αντικειμένου
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2014-12-19 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2014-12-31 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2014/S 251-445678
Τεύχος ΕΕ-S: 251
Διαδικασία
Κριτήρια απονομής
Κριτήριο: 1. Kvalitet og egnethed af tjenesteydelser vedrørende regelmæssig teknisk support og vedligeholdelse af Livelink-platformen (15)
2. Kvalitet af metodologien for optimal overtagelse fra den tidligere kontrahent (12)
3. Kvalitet af systemet til »change control« (12)
4. Kvalitet af det tekniske forslag og projektplanen for følgende miniprojektscenarie: »Fremlæggelse af landerapport om erhvervsuddannelse ved et ReferNet-medlem« (12)
5. Kvalitet af forslaget til »Oprettelse af en billedbank til intern brug« (9)
6. De ovennævnte 5 kriterier vægtes med 60 %, dvs. det højeste resultat, der kan opnås er 100 * 60 % = 60 (60)
7. Pris (40)
Ανάθεση σύμβασης
Ημερομηνία σύναψης της σύμβασης: 2014-11-28 📅
Όνομα: Bilbomática S.A.
Ταχυδρομική διεύθυνση: Building Miribilla, C/ Santiago de Compostela 12-4º A
Ταχυδρομική πόλη: Bilbao (Vizcaya)
Ταχυδρομικός κώδικας: 48003
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.bilbomatica.es 🌏
Πληροφορίες σχετικά με τους διαγωνισμούς
Αριθμός προσφορών που ελήφθησαν: 1
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: Som i VI.3.1
Πηγή: OJS 2014/S 251-445678 (2014-12-19)