Provision of cleaning services for Cedefop premises
Cedefop — European Centre for the Development of Vocational Training
Provision of cleaning services for Cedefop premises.
ΠροθεσμίαΗ προθεσμία παραλαβής των προσφορών ήταν 2014-09-22. Η προμήθεια δημοσιεύθηκε στις 2014-07-01.
ΠρομηθευτέςΟι ακόλουθοι προμηθευτές αναφέρονται στις αποφάσεις ανάθεσης ή σε άλλα έγγραφα προμηθειών:
Ποιος Τι- • Είδη καθαρισμού και στίλβωσης › Προϊόντα καθαρισμού
- • Υπηρεσίες καθαρισμού και απολύμανσης › Υπηρεσίες καθαρισμού
Ιστορικό προμηθειών
| Ημερομηνία | Έγγραφο |
|---|---|
| 2014-07-01 | Προκήρυξη σύμβασης |
| 2014-07-11 | Διορθωτική προκήρυξη |
| 2015-02-02 | Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης |
Προκήρυξη σύμβασης (2014-07-01)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Τίτλος: Παροχή υπηρεσιών καθαρισμού για τις εγκαταστάσεις του Cedefop
Ποσότητα ή έκταση:
“Det anslåede budget for de ønskede tjenester beskrevet i dette udbud er i en størrelsesorden af 430 000 EUR (uden moms) for hele rammekontraktens løbetid, dvs. 4 år.”
Εμφάνιση περισσότερων
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Πρωτότυπη γλώσσα: Αγγλικά 🗣️
Τύπος εγγράφου: Προκήρυξη σύμβασης
Φύση της σύμβασης: Υπηρεσίες
Κανονισμός: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Κοινό λεξιλόγιο για δημόσιες συμβάσεις (CPV)
Κωδικός: Υπηρεσίες καθαρισμού 📦
Διαδικασία
Τύπος διαδικασίας: Ανοικτή διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Υποβολή για όλα τα τμήματα
Κριτήρια απονομής
Η πλέον συμφέρουσα οικονομικώς προσφορά
Αναθέτουσα αρχή
Ταυτότητα
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
Τύπος αναθέτουσας αρχής: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Όνομα αναθέτουσας αρχής: Cedefop — Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
Ταχυδρομική διεύθυνση: Europe Street 123, postboks 22427
Ταχυδρομικός κώδικας: 551 02
Ταχυδρομική πόλη: Thessaloniki
Επικοινωνία
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
E-mail: c4t-services@cedefop.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +30 2310490064 📞
Φαξ: +30 2310490028 📠
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2014-07-01 📅
Προθεσμία υποβολής: 2014-09-22 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2014-07-11 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2014/S 131-233170
Τεύχος ΕΕ-S: 131
Πρόσθετες πληροφορίες
“Et frivilligt besøg tilrettelægges 1.9.2014 (10:30), lokal tid. Mødested: Cedefop, receptionen. Navnene på de personer (højst 2), der vil være tilstede...”
Εμφάνιση περισσότερων
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Σύντομη περιγραφή:
“Rengøringstjenester til Cedefops lokaler.”
Αριθμός δυνητικών ανανεώσεων: 3
Χρονικό πλαίσιο για επόμενες συμβάσεις: 12 μήνες
Διάρκεια: 12 μήνες
Αριθμός αναφοράς: AO/RES/ASAIN/CleaningServices/008/14.
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“Cedefops lokaler i Thessaloniki.”
Νομικές, οικονομικές, χρηματοπιστωτικές και τεχνικές πληροφορίες
Όροι συμμετοχής
Καταλληλότητα για άσκηση της επαγγελματικής δραστηριότητας:
“Tilbudsgivere skal være valgbare i henhold til kriterierne for udelukkelse og udvælgelse og juridisk være i stand til at deltage i denne udbudsprocedure.”
“Deltagelse i dette udbud er kun åben for tilbudsgivere, som er i stand til fuldt ud at stå inde for erklæringen om udelukkelseskriterier og fravær af...”
Εμφάνιση περισσότερων
“For yderligere oplysninger henvises til udbudsmaterialet.”
Οικονομική και χρηματοοικονομική κατάσταση:
“Tilbudsgiverens finansielle situation skal være stabil, og vedkommendes økonomiske og finansielle kapacitet tilstrækkelig med henblik på kontraktens udførelse.”
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“krav:”
“— Tilbudsgiverens gennemsnitlige årlige omsætning i de seneste 3 regnskabsår i forbindelse med tjenesteydelser lig dem, der er omfattet af dette udbud, skal...”
Εμφάνιση περισσότερων
“Godtgørelse af økonomisk og finansiel kapacitet skal ske ved fremlæggelse af følgende dokument:”
“— underskrevet erklæring (udfyld og underskriv erklæringen i spørgeskema 2 i bilag G til udbudsmaterialet) om tilbudsgiverens omsætning inden for de seneste...”
Εμφάνιση περισσότερων
“I tilfælde af et konsortium (sammenslutning) eller underentreprise skal hvert medlem af konsortiet og alle underentreprenører (i overensstemmelse med punkt...”
Εμφάνιση περισσότερων
“I tilfælde af, at kontrakten anbefales tildelt, vil den valgte tilbudsgiver (en enkelt tilbudsgiver eller, i tilfælde af et konsortium (en sammenslutning),...”
Εμφάνιση περισσότερων
“Hvis den valgte tilbudsgiver (eller ethvert konsortiemedlem eller enhver underkontrahent) af en særlig grund ikke er i stand til at fremlægge et eller flere...”
Εμφάνιση περισσότερων
Τεχνική και επαγγελματική ικανότητα:
“Tilbudsgiverne skal have tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til at udføre kontrakten. De skal dokumentere kvalifikationer, viden, færdigheder og evne...”
Εμφάνιση περισσότερων
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“krav til tilbudsgiveren:”
“— Optagelse i det faglige register.”
“— Tilstrækkelige faciliteter og ressourcer for tilbudsgiveren til at udføre tjenesterne, beskrevet i de tekniske specifikationer.”
“— Skal have kapaciteten og det udstyr, der kræves som minimum (jf. punkt 2.3.3 — »Udstyr« i udbudsmaterialet) til udførelse af tjenesterne.”
“— Skal have mindst 3 års erfaring med gennemførelse af kontrakter af relevans for emnet for dette udbud.”
“— Skal have etableret og anvende et kvalitetsstyringssystem af relevans for kontraktens emne”
“krav til tilbudsgiverens team:”
“— Tilbudsgiverens team, der påtænkes til udførelse af kontrakten, skal have de nødvendige kompetencer og den nødvendige erfaring til at sikre en vellykket...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— projektleder:”
“- 3 års individuel erfaring med projektledelse på området for rengøringstjenester”
“- sprog: Engelsk er påkrævet (niveau B2 som fastsat i »den fælles europæiske referenceramme for sprog« eller tilsvarende)”
“— teamleder:”
“- 3 års individuel erfaring som koordinator på stedet for et hold inden for området for rengøringstjenester. Vedkommende skal have gennemgået uddannelse ved...”
Εμφάνιση περισσότερων
“- sprog: Engelsk er påkrævet (niveau B1 som fastsat i »den fælles europæiske referenceramme for sprog« eller tilsvarende).”
“Dokumentation/godtgørelse af teknisk og faglig kapacitet:”
“Følgende dokumenter eller information skal fremlægges af tilbudsgiveren med henblik på at bevise vedkommendes tekniske og faglige kapacitet til at udføre...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— et dokument, der beviser optagelse i det relevante faglige register eller handelsregister, som foreskrevet i den medlemsstat, hvor tilbudsgiveren er etableret”
Εμφάνιση περισσότερων
“— en kort virksomhedsprofil med angivelse af tilbudsgiverens struktur og ressourcer (udfyld venligst spørgeskema 4 i bilag G til udbudsmaterialet)”
“— liste over nødvendigt udstyr for tilbudsgiveren i forbindelse med udførelsen af tjenesteydelserne”
“— liste med mindst 3 kontrakter, udført i de seneste 3 år, der i henseende til arbejdsområde, omfang og art svarer til dem, der er omfattet af dette udbud,...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— relevant gyldig certificering for tilbudsgiverens kvalitetsstyringssystem (ISO 9001:2000 eller lignende)”
“— cv'er for projektlederen og teamlederen, hvis deltagelse er afgørende for den vellykkede udførelse af kontrakten, redegørelse for deres erhvervserfaring...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— kopi af den relevante gyldige certificering ved et akkrediteret organ for standarder for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen for teamlederen.”
“I tilfælde af konsortier eller underentreprise skal konsortiet eller tilbudsgiveren med alle underkontrahenter samlet fremlægge dokumentation for teknisk og...”
Εμφάνιση περισσότερων
Εκτέλεση της σύμβασης
Απαιτούμενες καταθέσεις και εγγυήσεις:
“Finder ikke anvendelse.”
Κύριοι όροι χρηματοδότησης και ρυθμίσεις πληρωμών και/ή παραπομπή στις σχετικές διατάξεις που τις διέπουν:
“Betalinger vil blive foretaget senest 30 dage efter fremsendelse af fakturaer og på de betingelser, der er fastlagt i udkastet til rammekontrakt.”
Νομική μορφή που πρέπει να λάβει ο όμιλος οικονομικών φορέων στον οποίο πρόκειται να ανατεθεί η σύμβαση:
“Tilbudsgivere kan vælge mellem indgivelse af et fælles bud som et konsortium/en sammenslutning eller indgivelse af et bud som enkelt tilbudsgiver, i begge...”
Εμφάνιση περισσότερων
“For yderligere oplysninger henvises til udbudsmaterialet.”
Άλλοι ιδιαίτεροι όροι:
“Underentreprise er tilladt og defineres som den situation, hvor en kontrakt er blevet eller vil blive indgået mellem Cedefop og en kontrahent, og hvor...”
Εμφάνιση περισσότερων
Ονόματα και επαγγελματικά προσόντα του προσωπικού ✅
Διαδικασία
Διάρκεια της συμφωνίας-πλαίσιο σε μήνες: 48
Διάρκεια ισχύος της προσφοράς: 2015-03-23 📅
Ημερομηνία αποσφράγισης προσφορών: 2014-10-02 📅
Τόπος αποσφράγισης:
“Cedefops lokaler.”
Τόπος: Cedefops lokaler.
Πληροφορίες σχετικά με τα εξουσιοδοτημένα άτομα και τη διαδικασία αποσφράγισης:
“Hver tilbudsgiver kan være repræsenteret af 1 person ved åbningen af bud. Navnet på den person, der deltager i åbningen, bedes meddelt skriftligt pr. fax...”
Εμφάνιση περισσότερων
Αναθέτουσα αρχή
Επικοινωνία
Πρόσωπο επικοινωνίας: fr. Dimitra Eleftheroudi
hr. George Paraskevaidis
Διεύθυνση του προφίλ αγοραστή: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
Αναφορά
Αναγνωριστικά
Αριθμός αναφοράς που έχει αποδοθεί από την αναθέτουσα αρχή: AO/RES/ASAIN/CleaningServices/008/14.
Πρόσθετες πληροφορίες
“Et frivilligt besøg tilrettelægges 1.9.2014 (10:30), lokal tid. Mødested: Cedefop, receptionen. Navnene på de personer (højst 2), der vil være tilstede...”
Εμφάνιση περισσότερων
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted:”
“http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurements/calls-for-tenders.aspx”
“Cedefops websted vil blive opdateret løbende, hvorfor tilbudsgivere bør kontrollere webstedet jævnligt for opdateringer indtil fristen for modtagelse af bud.”
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Σώμα αναθεώρησης
Όνομα: Retten
Ταχυδρομική διεύθυνση: rue du Fort Niedergrünewald
Ταχυδρομικός κώδικας: 2925
Χώρα: Λουξεμβούργο 🇱🇺
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +352 4303-1 📞
Διεύθυνση διαδικτύου: http://curia.europa.eu 🌏
Φαξ: +352 4303-2100 📠
Πληροφορίες για τις προθεσμίες προσφυγής:
“senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den...”
Εμφάνιση περισσότερων
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: Jf. punkt VI.4.1
Πηγή: OJS 2014/S 131-233170 (2014-07-01)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Τίτλος: Παροχή υπηρεσιών καθαρισμού για τις εγκαταστάσεις του Cedefop
Ποσότητα ή έκταση:
“Det anslåede budget for de ønskede tjenester beskrevet i dette udbud er i en størrelsesorden af 430 000 EUR (uden moms) for hele rammekontraktens løbetid, dvs. 4 år.”
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Πρωτότυπη γλώσσα: Αγγλικά 🗣️
Τύπος εγγράφου: Προκήρυξη σύμβασης
Φύση της σύμβασης: Υπηρεσίες
Κανονισμός: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Κοινό λεξιλόγιο για δημόσιες συμβάσεις (CPV)
Κωδικός: Υπηρεσίες καθαρισμού 📦
Διαδικασία
Τύπος διαδικασίας: Ανοικτή διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Υποβολή για όλα τα τμήματα
Κριτήρια απονομής
Η πλέον συμφέρουσα οικονομικώς προσφορά
Αναθέτουσα αρχή
Ταυτότητα
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
Τύπος αναθέτουσας αρχής: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Όνομα αναθέτουσας αρχής: Cedefop — Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
Ταχυδρομική διεύθυνση: Europe Street 123, postboks 22427
Ταχυδρομικός κώδικας: 551 02
Ταχυδρομική πόλη: Thessaloniki
Επικοινωνία
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
E-mail: c4t-services@cedefop.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +30 2310490064 📞
Φαξ: +30 2310490028 📠
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2014-07-01 📅
Προθεσμία υποβολής: 2014-09-22 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2014-07-11 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2014/S 131-233170
Τεύχος ΕΕ-S: 131
Πρόσθετες πληροφορίες
“Et frivilligt besøg tilrettelægges 1.9.2014 (10:30), lokal tid. Mødested: Cedefop, receptionen. Navnene på de personer (højst 2), der vil være tilstede...”
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Σύντομη περιγραφή:
“Rengøringstjenester til Cedefops lokaler.”
Αριθμός δυνητικών ανανεώσεων: 3
Χρονικό πλαίσιο για επόμενες συμβάσεις: 12 μήνες
Διάρκεια: 12 μήνες
Αριθμός αναφοράς: AO/RES/ASAIN/CleaningServices/008/14.
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“Cedefops lokaler i Thessaloniki.”
Νομικές, οικονομικές, χρηματοπιστωτικές και τεχνικές πληροφορίες
Όροι συμμετοχής
Καταλληλότητα για άσκηση της επαγγελματικής δραστηριότητας:
“Tilbudsgivere skal være valgbare i henhold til kriterierne for udelukkelse og udvælgelse og juridisk være i stand til at deltage i denne udbudsprocedure.”
“Deltagelse i dette udbud er kun åben for tilbudsgivere, som er i stand til fuldt ud at stå inde for erklæringen om udelukkelseskriterier og fravær af...”
Εμφάνιση περισσότερων (1)
“For yderligere oplysninger henvises til udbudsmaterialet.”
“Tilbudsgiverens finansielle situation skal være stabil, og vedkommendes økonomiske og finansielle kapacitet tilstrækkelig med henblik på kontraktens udførelse.”
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“krav:”
“— Tilbudsgiverens gennemsnitlige årlige omsætning i de seneste 3 regnskabsår i forbindelse med tjenesteydelser lig dem, der er omfattet af dette udbud, skal...”
Εμφάνιση περισσότερων (5)
“Godtgørelse af økonomisk og finansiel kapacitet skal ske ved fremlæggelse af følgende dokument:”
“— underskrevet erklæring (udfyld og underskriv erklæringen i spørgeskema 2 i bilag G til udbudsmaterialet) om tilbudsgiverens omsætning inden for de seneste...”
“I tilfælde af et konsortium (sammenslutning) eller underentreprise skal hvert medlem af konsortiet og alle underentreprenører (i overensstemmelse med punkt...”
“I tilfælde af, at kontrakten anbefales tildelt, vil den valgte tilbudsgiver (en enkelt tilbudsgiver eller, i tilfælde af et konsortium (en sammenslutning),...”
“Hvis den valgte tilbudsgiver (eller ethvert konsortiemedlem eller enhver underkontrahent) af en særlig grund ikke er i stand til at fremlægge et eller flere...”
“Tilbudsgiverne skal have tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til at udføre kontrakten. De skal dokumentere kvalifikationer, viden, færdigheder og evne...”
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“krav til tilbudsgiveren:”
“— Optagelse i det faglige register.”
Εμφάνιση περισσότερων (22)
“— Tilstrækkelige faciliteter og ressourcer for tilbudsgiveren til at udføre tjenesterne, beskrevet i de tekniske specifikationer.”
“— Skal have kapaciteten og det udstyr, der kræves som minimum (jf. punkt 2.3.3 — »Udstyr« i udbudsmaterialet) til udførelse af tjenesterne.”
“— Skal have mindst 3 års erfaring med gennemførelse af kontrakter af relevans for emnet for dette udbud.”
“— Skal have etableret og anvende et kvalitetsstyringssystem af relevans for kontraktens emne”
“krav til tilbudsgiverens team:”
“— Tilbudsgiverens team, der påtænkes til udførelse af kontrakten, skal have de nødvendige kompetencer og den nødvendige erfaring til at sikre en vellykket...”
“— projektleder:”
“- 3 års individuel erfaring med projektledelse på området for rengøringstjenester”
“- sprog: Engelsk er påkrævet (niveau B2 som fastsat i »den fælles europæiske referenceramme for sprog« eller tilsvarende)”
“— teamleder:”
“- 3 års individuel erfaring som koordinator på stedet for et hold inden for området for rengøringstjenester. Vedkommende skal have gennemgået uddannelse ved...”
“- sprog: Engelsk er påkrævet (niveau B1 som fastsat i »den fælles europæiske referenceramme for sprog« eller tilsvarende).”
“Dokumentation/godtgørelse af teknisk og faglig kapacitet:”
“Følgende dokumenter eller information skal fremlægges af tilbudsgiveren med henblik på at bevise vedkommendes tekniske og faglige kapacitet til at udføre...”
“— et dokument, der beviser optagelse i det relevante faglige register eller handelsregister, som foreskrevet i den medlemsstat, hvor tilbudsgiveren er etableret”
“— en kort virksomhedsprofil med angivelse af tilbudsgiverens struktur og ressourcer (udfyld venligst spørgeskema 4 i bilag G til udbudsmaterialet)”
“— liste over nødvendigt udstyr for tilbudsgiveren i forbindelse med udførelsen af tjenesteydelserne”
“— liste med mindst 3 kontrakter, udført i de seneste 3 år, der i henseende til arbejdsområde, omfang og art svarer til dem, der er omfattet af dette udbud,...”
“— relevant gyldig certificering for tilbudsgiverens kvalitetsstyringssystem (ISO 9001:2000 eller lignende)”
“— cv'er for projektlederen og teamlederen, hvis deltagelse er afgørende for den vellykkede udførelse af kontrakten, redegørelse for deres erhvervserfaring...”
“— kopi af den relevante gyldige certificering ved et akkrediteret organ for standarder for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen for teamlederen.”
“I tilfælde af konsortier eller underentreprise skal konsortiet eller tilbudsgiveren med alle underkontrahenter samlet fremlægge dokumentation for teknisk og...”
Απαιτούμενες καταθέσεις και εγγυήσεις:
“Finder ikke anvendelse.”
Κύριοι όροι χρηματοδότησης και ρυθμίσεις πληρωμών και/ή παραπομπή στις σχετικές διατάξεις που τις διέπουν:
“Betalinger vil blive foretaget senest 30 dage efter fremsendelse af fakturaer og på de betingelser, der er fastlagt i udkastet til rammekontrakt.”
Νομική μορφή που πρέπει να λάβει ο όμιλος οικονομικών φορέων στον οποίο πρόκειται να ανατεθεί η σύμβαση:
“Tilbudsgivere kan vælge mellem indgivelse af et fælles bud som et konsortium/en sammenslutning eller indgivelse af et bud som enkelt tilbudsgiver, i begge...”
“For yderligere oplysninger henvises til udbudsmaterialet.”
Άλλοι ιδιαίτεροι όροι:
“Underentreprise er tilladt og defineres som den situation, hvor en kontrakt er blevet eller vil blive indgået mellem Cedefop og en kontrahent, og hvor...”
Ονόματα και επαγγελματικά προσόντα του προσωπικού ✅
Διαδικασία
Διάρκεια της συμφωνίας-πλαίσιο σε μήνες: 48
Διάρκεια ισχύος της προσφοράς: 2015-03-23 📅
Ημερομηνία αποσφράγισης προσφορών: 2014-10-02 📅
Τόπος αποσφράγισης:
“Cedefops lokaler.”
Τόπος: Cedefops lokaler.
Πληροφορίες σχετικά με τα εξουσιοδοτημένα άτομα και τη διαδικασία αποσφράγισης:
“Hver tilbudsgiver kan være repræsenteret af 1 person ved åbningen af bud. Navnet på den person, der deltager i åbningen, bedes meddelt skriftligt pr. fax...”
Αναθέτουσα αρχή
Επικοινωνία
Πρόσωπο επικοινωνίας: fr. Dimitra Eleftheroudi
hr. George Paraskevaidis
Διεύθυνση του προφίλ αγοραστή: http://www.cedefop.europa.eu 🌏
Αναφορά
Αναγνωριστικά
Αριθμός αναφοράς που έχει αποδοθεί από την αναθέτουσα αρχή: AO/RES/ASAIN/CleaningServices/008/14.
Πρόσθετες πληροφορίες
“Et frivilligt besøg tilrettelægges 1.9.2014 (10:30), lokal tid. Mødested: Cedefop, receptionen. Navnene på de personer (højst 2), der vil være tilstede...”
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted:”
Εμφάνιση περισσότερων (2)
“http://www.cedefop.europa.eu/EN/working-with-us/public-procurements/calls-for-tenders.aspx”
“Cedefops websted vil blive opdateret løbende, hvorfor tilbudsgivere bør kontrollere webstedet jævnligt for opdateringer indtil fristen for modtagelse af bud.”
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Σώμα αναθεώρησης
Όνομα: Retten
Ταχυδρομική διεύθυνση: rue du Fort Niedergrünewald
Ταχυδρομικός κώδικας: 2925
Χώρα: Λουξεμβούργο 🇱🇺
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +352 4303-1 📞
Διεύθυνση διαδικτύου: http://curia.europa.eu 🌏
Φαξ: +352 4303-2100 📠
Πληροφορίες για τις προθεσμίες προσφυγής:
“senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den...”
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: Jf. punkt VI.4.1
Πηγή: OJS 2014/S 131-233170 (2014-07-01)
Διορθωτική προκήρυξη (2014-07-11)
Αντικείμενο
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Διορθωτική προκήρυξη
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2014-07-11 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2014-07-16 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2014/S 134-239650
Αναφέρεται στην προκήρυξη: 2014/S 131-233170
Τεύχος ΕΕ-S: 134
Πηγή: OJS 2014/S 134-239650 (2014-07-11)
Αντικείμενο
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Διορθωτική προκήρυξη
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2014-07-11 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2014-07-16 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2014/S 134-239650
Αναφέρεται στην προκήρυξη: 2014/S 131-233170
Τεύχος ΕΕ-S: 134
Πηγή: OJS 2014/S 134-239650 (2014-07-11)
Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης (2015-02-02)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Συνολική αξία της σύμβασης: 415 000 💰
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης
Διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Άνευ αντικειμένου
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2015-02-02 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2015-02-12 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2015/S 030-049815
Τεύχος ΕΕ-S: 30
Αντικείμενο
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“Opgaverne skal udføres i Cedefops lokaler i Thessaloniki.”
Διαδικασία
Κριτήρια απονομής
Κριτήριο: 1. Metodologi til udførelse af tjenesteydelserne (18)
2. Tidsplan for aktiviteter (12)
3. Rengøringspersonalets adgang til daglig transport (6)
4. Backup-/udskiftningsløsninger (3)
5. Stabile arbejdsforhold for det foreslåede team (6)
6. Kommunikation med Cedefop og rapporteringskanaler med projektlederen — ordning vedrørende tilgængelighed for teamlederen (9)
7. Forudgriben af mulige hindringer (3)
8. Egnethed af tilbudsgiverens politik for miljøvenlig rengøring samt for medarbejdernes sundhed og sikkerhed (3)
9. De ovennævnte 8 kriterier vægtes med 60 %, dvs. det højeste resultat, der kan opnås er 100 * 60 % = 60 (60)
10. Pris (40)
Ανάθεση σύμβασης
Ημερομηνία σύναψης της σύμβασης: 2015-01-23 📅
Όνομα: FMS Facility Management Services SA
Ταχυδρομική πόλη: Metamorfosi, Attica
Ταχυδρομικός κώδικας: 144 51
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
E-mail: info@fmsfms.gr 📧
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.fmsfms.gr 🌏
Πληροφορίες σχετικά με τους διαγωνισμούς
Αριθμός προσφορών που ελήφθησαν: 3
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: som i VI.3.1
Πηγή: OJS 2015/S 030-049815 (2015-02-02)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Συνολική αξία της σύμβασης: 415 000 💰
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης
Διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Άνευ αντικειμένου
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2015-02-02 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2015-02-12 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2015/S 030-049815
Τεύχος ΕΕ-S: 30
Αντικείμενο
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“Opgaverne skal udføres i Cedefops lokaler i Thessaloniki.”
Διαδικασία
Κριτήρια απονομής
Κριτήριο: 1. Metodologi til udførelse af tjenesteydelserne (18)
2. Tidsplan for aktiviteter (12)
3. Rengøringspersonalets adgang til daglig transport (6)
4. Backup-/udskiftningsløsninger (3)
5. Stabile arbejdsforhold for det foreslåede team (6)
6. Kommunikation med Cedefop og rapporteringskanaler med projektlederen — ordning vedrørende tilgængelighed for teamlederen (9)
7. Forudgriben af mulige hindringer (3)
8. Egnethed af tilbudsgiverens politik for miljøvenlig rengøring samt for medarbejdernes sundhed og sikkerhed (3)
9. De ovennævnte 8 kriterier vægtes med 60 %, dvs. det højeste resultat, der kan opnås er 100 * 60 % = 60 (60)
10. Pris (40)
Ανάθεση σύμβασης
Ημερομηνία σύναψης της σύμβασης: 2015-01-23 📅
Όνομα: FMS Facility Management Services SA
Ταχυδρομική πόλη: Metamorfosi, Attica
Ταχυδρομικός κώδικας: 144 51
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
E-mail: info@fmsfms.gr 📧
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.fmsfms.gr 🌏
Πληροφορίες σχετικά με τους διαγωνισμούς
Αριθμός προσφορών που ελήφθησαν: 3
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: som i VI.3.1
Πηγή: OJS 2015/S 030-049815 (2015-02-02)
Νέες προμήθειες σε συναφείς κατηγορίες 🆕
- Υπηρεσίες λυμάτων, απορριμμάτων, καθαρισμού και περιβαλλοντικές υπηρεσίες (>20 νέες προμήθειες)
- Υπηρεσίες καθαρισμού και απολύμανσης (20)
- Υπηρεσίες καθαρισμού (19)
- Υπηρεσίες καθαρισμού βυτίων και δεξαμενών
- Υπηρεσίες καθαρισμού γραφείων, σχολείων και εξοπλισμού γραφείων (2)
- Υπηρεσίες καθαρισμού εξοπλισμού μεταφοράς
- Υπηρεσίες καθαρισμού κάδων (3)
- Υπηρεσίες καθαρισμού κατοικιών, κτιρίων και υαλοπινάκων (10)
- Υπηρεσίες καθαρισμού σωλήνων με αμμοβολή
- Υπηρεσίες καθαρισμού χώρων στάθμευσης αυτοκινήτων