ICT services database administration
Cedefop — European Centre for the Development of Vocational Training
Provision of services related to database administration of Cedefop database servers (Sybase, MS SQL and MySQL), in order to ensure smooth functioning and data security. This includes the provision of regular monthly maintenance services and one-off assignments (installation of database servers, migration, consulting, etc.) which will be provided in the form of person-hours.
ΠροθεσμίαΗ προθεσμία παραλαβής των προσφορών ήταν 2016-11-16. Η προμήθεια δημοσιεύθηκε στις 2016-09-26.
Ποιος Τι
Ιστορικό προμηθειών
| Ημερομηνία | Έγγραφο |
|---|---|
| 2016-09-26 | Προκήρυξη σύμβασης |
| 2016-12-13 | Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης |
Προκήρυξη σύμβασης (2016-09-26)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Τίτλος: Υπηρεσίες ΤΠΕ – Διαχείριση βάσεων δεδομένων
Αριθμός αναφοράς: AO/DRS/TME/DB ADMIN/015/2016.
Σύντομη περιγραφή:
“Udførelse af tjenesteydelser vedrørende databaseadministration af Cedefops databaseservere (Sybase og MS SQL og MySQL) med henblik på at sikre problemfri...”
Εμφάνιση περισσότερων
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Πρωτότυπη γλώσσα: Αγγλικά 🗣️
Τύπος εγγράφου: Προκήρυξη σύμβασης
Φύση της σύμβασης: Υπηρεσίες
Κανονισμός: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Κοινό λεξιλόγιο για δημόσιες συμβάσεις (CPV)
Κωδικός: Υπηρεσίες βάσεων δεδομένων 📦
Διαδικασία
Τύπος διαδικασίας: Ανοικτή διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Υποβολή για όλα τα τμήματα
Κριτήρια απονομής
Η πλέον συμφέρουσα οικονομικώς προσφορά
Αναθέτουσα αρχή
Ταυτότητα
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
Τύπος αναθέτουσας αρχής: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Όνομα αναθέτουσας αρχής: Cedefop — Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
Ταχυδρομική διεύθυνση: Europe Street 123, PO Box 22427
Ταχυδρομικός κώδικας: 551 02
Ταχυδρομική πόλη: Thessaloniki
Επικοινωνία
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.cedefop.europa.eu/ 🌏
E-mail: c4t-services@cedefop.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +30 2310490064 📞
Φαξ: +30 2310490028 📠
URL εγγράφων: http://www.cedefop.europa.eu/about-cedefop/public-procurement 🌏
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2016-09-26 📅
Προθεσμία υποβολής: 2016-11-16 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2016-10-06 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2016/S 193-346975
Τεύχος ΕΕ-S: 193
Πρόσθετες πληροφορίες
“Hver tilbudsgiver kan være repræsenteret af 2 personer ved åbningen af bud. Navnene på personerne, der deltager i åbningen skal meddeles skriftligt pr. fax...”
Εμφάνιση περισσότερων
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Εκτιμώμενη συνολική αξία: 140 000 EUR 💰
Σύντομη περιγραφή:
“1. Regelmæssig databaseadministration:”
“sikre korrekt funktion af Cedefops databaser ved udførelse af alle nødvendige processer og indgreb”
“overvåge den plads, som databaserne optager, og brug af hukommelse”
“overvåge ydeevne og om nødvendigt advisere udviklere”
“udføre styring af hændelser og alarmer”
“planlægge backup og genopretningsprocedurer”
“foretage programrettelser i fornødent omfang”
“udarbejde og gennemføre vedligeholdelsesplaner”
“udarbejde statistikker for Cedefop over databasebrug”
“bistå Cedefop med kapacitetsplanlægning”
“udarbejde dokumentation og ajourføre den efter behov.”
“Kontrahenten skal sikre databaseservernes problemfrie drift og sikre minimal nedetid og ingen tab af data, der måtte skyldes dårlig databaseadministration....”
Εμφάνιση περισσότερων
“2. Enkeltstående opgaver:”
“installering af databaseservere”
“oprettelse/arkivering af databaser”
“opgraderinger”
“migrationer”
“auditeringer”
“rådgivning i databasespørgsmål (konfigurering, Unicode, ydeevne, bistand til udviklere i ydeevnespørgsmål og problemløsningsopgaver).”
“3. Databasernes disponibilitet:”
“Kravene til databasernes disponibilitet og fleksibilitet afhænger af kategorien af databaseservere (kun i det omfang, dette kan styres af kontrahenten, dvs....”
Εμφάνιση περισσότερων
Εκτιμώμενη αξία χωρίς ΦΠΑ: 140 000 EUR 💰
Διάρκεια: 12 μήνες
Περιγραφή των ανανεώσεων:
“Kontrakten får en varighed på 1 år og vil automatisk blive forlænget op til 3 gange, hver for en yderligere periode på 1 år, der dækker en periode på i alt...”
Εμφάνιση περισσότερων
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“Opgaverne skal udføres uden for Cedefop i kontrahentens lokaler.”
Νομικές, οικονομικές, χρηματοπιστωτικές και τεχνικές πληροφορίες
Όροι συμμετοχής
Καταλληλότητα για άσκηση της επαγγελματικής δραστηριότητας:
“— Deltagelse i denne udbudsprocedure er kun åben for tilbudsgivere, som er i stand til fuldt ud at vedstå sig »tro og love-erklæringen vedrørende...”
Εμφάνιση περισσότερων
“Alle tilbudsgivere, alle (eventuelle) deltagere i sammenslutninger (konsortier) og eventuelle underkontrahenter (der er fastsat iht. de 2 punkttegn i stk. 4...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— Tilbudsgiverne kan vælge mellem indgivelse af et fælles bud som et konsortium/en sammenslutning eller indgivelse af et bud som enkelt tilbudsgiver, i...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— Underentreprise er tilladt og defineres som den situation, hvor en kontrakt er blevet eller vil blive indgået mellem Cedefop og en kontrahent, og hvor...”
Εμφάνιση περισσότερων
“For yderligere oplysninger henvises til udbudsmaterialet.”
Οικονομική και χρηματοοικονομική κατάσταση:
“Tilbudsgiverens finansielle situation skal være stabil, og vedkommendes økonomiske og finansielle kapacitet tilstrækkelig med henblik på kontraktens udførelse.”
“Krav:”
“— Tilbudsgiverens gennemsnitlige årlige omsætning i de seneste 2 regnskabsår vedrørende typen af tjenesteydelser lig dem, der er omfattet af dette udbud,...”
Εμφάνιση περισσότερων
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“Godtgørelse af økonomisk og finansiel kapacitet skal ske ved fremlæggelse af følgende dokument:”
“— underskrevet erklæring (udfyld og underskriv erklæringen i spørgeskema 2 i bilag G i udbudsmaterialet) om tilbudsgiverens omsætning inden for de seneste 2...”
Εμφάνιση περισσότερων
“I tilfælde af et konsortium (en sammenslutning) eller underentreprise skal hver deltager i konsortiet og alle underkontrahenter (i henhold til punkt 4.1...”
Εμφάνιση περισσότερων
“I tilfælde af, at kontrakten anbefales tildelt, vil den valgte tilbudsgiver (en enkelt tilbudsgiver eller, i tilfælde af et konsortium (en sammenslutning),...”
Εμφάνιση περισσότερων
“Hvis den valgte tilbudsgiver (eller ethvert konsortiemedlem eller enhver underkontrahent) af en særlig grund ikke er i stand til at fremlægge et eller flere...”
Εμφάνιση περισσότερων
Τεχνική και επαγγελματική ικανότητα:
“Tilbudsgiverne skal have tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til at udføre kontrakten.”
“Krav til teknisk og faglig kapacitet:”
“— være optaget i det relevante handelsregister”
“— have egnet struktur og ressourcer (uddannet og certificeret teknisk personale) til at yde de tjenester, der er beskrevet i udbudsmaterialet”
“— have udført tjenesteydelser (afsluttet før sidste frist for afgivelse af bud) i de seneste 2 år i forbindelse med mindst 3 kontrakter af tilsvarende...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— foreslå et egnet team af eksperter (databaseadministratorer og en seniordatabaserådgiver), hvis deltagelse er af afgørende betydning for vellykket...”
Εμφάνιση περισσότερων
“1. databaseadministratorer:”
“a) mindst 2 eksperter, der er kvalificerede MS SQL-databaseadministratorer med følgende profil:”
“videregående uddannelse eller mindst 2 års erfaring med ikt”
“derudover mindst 2 års praktisk erfaring med databaseadministration i MS SQL”
“udmærkede (mundtlige og skriftlige) kommunikationsevner på engelsk”
“b) mindst 1 ekspert, der er uddannet Sybase-databaseadministrator med følgende profil:”
“derudover mindst 2 års praktisk erfaring med databaseadministration i Sybase”
“c) mindst 1 ekspert, der er uddannet Oracle MySQL-databaseadministrator med følgende profil:”
“derudover mindst 2 års praktisk erfaring med databaseadministration i Oracle MySQL”
“udmærkede (mundtlige og skriftlige) kommunikationsevner på engelsk.”
“Bemærk venligst, at a) den eller de foreslåede MS SQL-databaseadministrator(er), og b) den foreslåede Sybase-databaseadministrator og/eller c) den...”
Εμφάνιση περισσότερων
“Eksempel 1: 1 ekspert, der dækker a), b) og c), plus 1 ekspert, der dækker a).”
“Eksempel 2: 1 ekspert, der dækker a) og b), plus 1 ekspert, der dækker a) og c).”
“Derudover bør det foreslåede team af databaseadministratorer tilsammen have mindst 1 af de følgende certificeringer.”
“Microsoft Certified Solutions Associate (MCSA) til MS SQL 2008 eller 2012 eller 2014 eller tilsvarende”
“SAP Certified Technology Associate — DB-administrator for SAP Sybase ASE eller tilsvarende”
“Oracle MySQL 5.x DB-administrator eller tilsvarende”
“2. senior databaserådgiver (mindst 1) med følgende profil:”
“videregående uddannelse eller mindst 3 års erfaring med ikt”
“derudover mindst 5 års erfaring med databaseadministration og -rådgivning vedrørende enten Sybase, MS SQL eller Oracle MySQL, hvoraf 2 år på seniorniveau”
“Bemærk: Den foreslåede databaseadministratorer og den eller de foreslåede senior databaserådgiver(e) kan ikke være den eller de samme ekspert(er).”
Ελάχιστο(α) επίπεδο(α) προτύπων:
“Følgende dokumenter, beviser eller informationer skal fremlægges af tilbudsgiveren med henblik på at bevise vedkommendes tekniske og faglige kapacitet til...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— dokumentation for optagelse i det relevante handelsregister som foreskrevet i lovgivningen i den medlemsstat, hvor tilbudsgiveren er etableret (udfyld...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— kort virksomhedsprofil med henblik på at dokumentere kapacitet, teknisk knowhow, erfaring og ekspertise, der kræves til udførelse af de krævede...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— liste over tjenesteydelser udført i forbindelse med de seneste 3 kontrakter inden for tilsvarende område, størrelse og art som dem, der kræves i dette...”
Εμφάνιση περισσότερων
“— detaljerede cv'er for de indstillede nøgleeksperter, hvis deltagelse vil være afgørende for udførelsen af kontrakten (udfyld venligst også spørgeskema 5 i...”
Εμφάνιση περισσότερων
“I tilfælde af et konsortium eller underentreprise skal konsortiet eller tilbudsgiveren, herunder alle underleverandører, samlet fremlægge dokumentation for...”
Εμφάνιση περισσότερων
Διαδικασία
Γλώσσες στις οποίες μπορούν να υποβληθούν οι προσφορές ή οι αιτήσεις συμμετοχής: Βουλγαρικά 🗣️
Τσεχικά 🗣️
Γερμανικά 🗣️
Ελληνικά 🗣️
Αγγλικά 🗣️
Ισπανικά 🗣️
Εσθονικά 🗣️
Φινλανδικά 🗣️
Γαλλικά 🗣️
Ιρλανδικά 🗣️
Κροατικά 🗣️
Ουγγρικά 🗣️
Ιταλικά 🗣️
Λιθουανικά 🗣️
Λετονικά 🗣️
Μαλτεζικά 🗣️
Ολλανδικά 🗣️
Πολωνικά 🗣️
Πορτογαλικά 🗣️
Ρουμανικά 🗣️
Σλοβακικά 🗣️
Σλοβενικά 🗣️
Σουηδικά 🗣️
Διάρκεια ισχύος της προσφοράς: 2017-05-16 📅
Ημερομηνία αποσφράγισης προσφορών: 2016-11-29 📅
Ώρα αποσφράγισης προσφορών: 11:00
Τόπος: Cedefops lokaler i Thessaloniki, Grækenland.
Πρόσθετες πληροφορίες:
“Hver tilbudsgiver kan være repræsenteret af 2 personer ved åbningen af bud. Navnene på personerne, der deltager i åbningen skal meddeles skriftligt pr. fax...”
Εμφάνιση περισσότερων
Κριτήρια απονομής
Κριτήριο ποιότητας (όνομα): Kvalitet af den metodologiske tilgang til at sætte nye servere under overvågning
Κριτήριο ποιότητας (στάθμιση): 20
Κριτήριο ποιότητας (όνομα): Kvalitet af den metodologiske tilgang til regelmæssig databaseadministration og -overvågning
Kvalitet af den metodologiske tilgang til levering af statistikker til Cedefop om databaseanvendelse; kvalitet, mængde og tilgængelighed af statistikker, der vil blive leveret til Cedefop
Egnethed (kvalitet, proportionalitet, troværdighed) i forhold til administrative og tekniske foranstaltninger til at sikre overholdelse af kontrahentens medarbejderes overholdelse af datafortrolighed. Kvalitet af de foranstaltninger, som kontrahenten har planlagt, med henblik på at sikre tilgængelighed af kvalitetstjenester og kontinuitet i forretningen
Kvalitet af den metodologiske tilgang til migration af 1 produktionsdatabase fra Sybase ASE 15.5 til en eksisterende Microsoft SQL Server 2012
Στάθμιση τιμής: 30
Αναθέτουσα αρχή
Επικοινωνία
Πρόσωπο επικοινωνίας: Yancho Sirakov
Διεύθυνση του προφίλ αγοραστή: http://www.cedefop.europa.eu/ 🌏
URL εγγράφων: http://www.cedefop.europa.eu/about-cedefop/public-procurement 🌏
Αναφορά
Πρόσθετες πληροφορίες
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted: http://www.cedefop.europa.eu/about-cedefop/public-procurement”
“Cedefops websted vil blive opdateret løbende, hvorfor tilbudsgivere bør kontrollere webstedet jævnligt for opdateringer indtil fristen for modtagelse af bud.”
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Σώμα αναθεώρησης
Όνομα: Retten
Ταχυδρομική διεύθυνση: rue du Fort Niedergrünewald
Ταχυδρομική πόλη: Luxembourg
Ταχυδρομικός κώδικας: 2925
Χώρα: Λουξεμβούργο 🇱🇺
Τηλέφωνο: +352 4303-1 📞
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Φαξ: +352 4303-2100 📠
Διεύθυνση διαδικτύου: http://curia.europa.eu 🌏
Πληροφορίες για τις προθεσμίες προσφυγής:
“senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den...”
Εμφάνιση περισσότερων
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: Retten
Ταχυδρομική διεύθυνση: rue du Fort Niedergrünewald
Ταχυδρομική πόλη: Luxembourg
Ταχυδρομικός κώδικας: 2925
Χώρα: Λουξεμβούργο 🇱🇺
Τηλέφωνο: +352 4303-1 📞
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Φαξ: +352 4303-2100 📠
Διεύθυνση διαδικτύου: http://curia.europa.eu/ 🌏
Πηγή: OJS 2016/S 193-346975 (2016-09-26)
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Τίτλος: Υπηρεσίες ΤΠΕ – Διαχείριση βάσεων δεδομένων
Αριθμός αναφοράς: AO/DRS/TME/DB ADMIN/015/2016.
Σύντομη περιγραφή:
“Udførelse af tjenesteydelser vedrørende databaseadministration af Cedefops databaseservere (Sybase og MS SQL og MySQL) med henblik på at sikre problemfri...”
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Πρωτότυπη γλώσσα: Αγγλικά 🗣️
Τύπος εγγράφου: Προκήρυξη σύμβασης
Φύση της σύμβασης: Υπηρεσίες
Κανονισμός: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Κοινό λεξιλόγιο για δημόσιες συμβάσεις (CPV)
Κωδικός: Υπηρεσίες βάσεων δεδομένων 📦
Διαδικασία
Τύπος διαδικασίας: Ανοικτή διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Υποβολή για όλα τα τμήματα
Κριτήρια απονομής
Η πλέον συμφέρουσα οικονομικώς προσφορά
Αναθέτουσα αρχή
Ταυτότητα
Χώρα: Ελλάδα 🇬🇷
Τύπος αναθέτουσας αρχής: Ευρωπαϊκό θεσμικό όργανο/οργανισμός ή διεθνής οργανισμός
Όνομα αναθέτουσας αρχής: Cedefop — Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse
Ταχυδρομική διεύθυνση: Europe Street 123, PO Box 22427
Ταχυδρομικός κώδικας: 551 02
Ταχυδρομική πόλη: Thessaloniki
Επικοινωνία
Διεύθυνση διαδικτύου: http://www.cedefop.europa.eu/ 🌏
E-mail: c4t-services@cedefop.europa.eu 📧
Τηλέφωνο: +30 2310490064 📞
Φαξ: +30 2310490028 📠
URL εγγράφων: http://www.cedefop.europa.eu/about-cedefop/public-procurement 🌏
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2016-09-26 📅
Προθεσμία υποβολής: 2016-11-16 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2016-10-06 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2016/S 193-346975
Τεύχος ΕΕ-S: 193
Πρόσθετες πληροφορίες
“Hver tilbudsgiver kan være repræsenteret af 2 personer ved åbningen af bud. Navnene på personerne, der deltager i åbningen skal meddeles skriftligt pr. fax...”
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Εκτιμώμενη συνολική αξία: 140 000 EUR 💰
Σύντομη περιγραφή:
“1. Regelmæssig databaseadministration:”
“sikre korrekt funktion af Cedefops databaser ved udførelse af alle nødvendige processer og indgreb”
Εμφάνιση περισσότερων (19)
“overvåge den plads, som databaserne optager, og brug af hukommelse”
“overvåge ydeevne og om nødvendigt advisere udviklere”
“udføre styring af hændelser og alarmer”
“planlægge backup og genopretningsprocedurer”
“foretage programrettelser i fornødent omfang”
“udarbejde og gennemføre vedligeholdelsesplaner”
“udarbejde statistikker for Cedefop over databasebrug”
“bistå Cedefop med kapacitetsplanlægning”
“udarbejde dokumentation og ajourføre den efter behov.”
“Kontrahenten skal sikre databaseservernes problemfrie drift og sikre minimal nedetid og ingen tab af data, der måtte skyldes dårlig databaseadministration....”
“2. Enkeltstående opgaver:”
“installering af databaseservere”
“oprettelse/arkivering af databaser”
“opgraderinger”
“migrationer”
“auditeringer”
“rådgivning i databasespørgsmål (konfigurering, Unicode, ydeevne, bistand til udviklere i ydeevnespørgsmål og problemløsningsopgaver).”
“3. Databasernes disponibilitet:”
“Kravene til databasernes disponibilitet og fleksibilitet afhænger af kategorien af databaseservere (kun i det omfang, dette kan styres af kontrahenten, dvs....”
Διάρκεια: 12 μήνες
Περιγραφή των ανανεώσεων:
“Kontrakten får en varighed på 1 år og vil automatisk blive forlænget op til 3 gange, hver for en yderligere periode på 1 år, der dækker en periode på i alt...”
Τόπος εκτέλεσης
Κύρια τοποθεσία ή τόπος εκτέλεσης:
“Opgaverne skal udføres uden for Cedefop i kontrahentens lokaler.”
Νομικές, οικονομικές, χρηματοπιστωτικές και τεχνικές πληροφορίες
Όροι συμμετοχής
Καταλληλότητα για άσκηση της επαγγελματικής δραστηριότητας:
“— Deltagelse i denne udbudsprocedure er kun åben for tilbudsgivere, som er i stand til fuldt ud at vedstå sig »tro og love-erklæringen vedrørende...”
“Alle tilbudsgivere, alle (eventuelle) deltagere i sammenslutninger (konsortier) og eventuelle underkontrahenter (der er fastsat iht. de 2 punkttegn i stk. 4...”
Εμφάνιση περισσότερων (3)
“— Tilbudsgiverne kan vælge mellem indgivelse af et fælles bud som et konsortium/en sammenslutning eller indgivelse af et bud som enkelt tilbudsgiver, i...”
“— Underentreprise er tilladt og defineres som den situation, hvor en kontrakt er blevet eller vil blive indgået mellem Cedefop og en kontrahent, og hvor...”
“For yderligere oplysninger henvises til udbudsmaterialet.”
“Tilbudsgiverens finansielle situation skal være stabil, og vedkommendes økonomiske og finansielle kapacitet tilstrækkelig med henblik på kontraktens udførelse.”
“Krav:”
Εμφάνιση περισσότερων (1)
“— Tilbudsgiverens gennemsnitlige årlige omsætning i de seneste 2 regnskabsår vedrørende typen af tjenesteydelser lig dem, der er omfattet af dette udbud,...”
“Godtgørelse af økonomisk og finansiel kapacitet skal ske ved fremlæggelse af følgende dokument:”
“— underskrevet erklæring (udfyld og underskriv erklæringen i spørgeskema 2 i bilag G i udbudsmaterialet) om tilbudsgiverens omsætning inden for de seneste 2...”
Εμφάνιση περισσότερων (3)
“I tilfælde af et konsortium (en sammenslutning) eller underentreprise skal hver deltager i konsortiet og alle underkontrahenter (i henhold til punkt 4.1...”
“I tilfælde af, at kontrakten anbefales tildelt, vil den valgte tilbudsgiver (en enkelt tilbudsgiver eller, i tilfælde af et konsortium (en sammenslutning),...”
“Hvis den valgte tilbudsgiver (eller ethvert konsortiemedlem eller enhver underkontrahent) af en særlig grund ikke er i stand til at fremlægge et eller flere...”
“Tilbudsgiverne skal have tilstrækkelig teknisk og faglig kapacitet til at udføre kontrakten.”
“Krav til teknisk og faglig kapacitet:”
Εμφάνιση περισσότερων (25)
“— være optaget i det relevante handelsregister”
“— have egnet struktur og ressourcer (uddannet og certificeret teknisk personale) til at yde de tjenester, der er beskrevet i udbudsmaterialet”
“— have udført tjenesteydelser (afsluttet før sidste frist for afgivelse af bud) i de seneste 2 år i forbindelse med mindst 3 kontrakter af tilsvarende...”
“— foreslå et egnet team af eksperter (databaseadministratorer og en seniordatabaserådgiver), hvis deltagelse er af afgørende betydning for vellykket...”
“1. databaseadministratorer:”
“a) mindst 2 eksperter, der er kvalificerede MS SQL-databaseadministratorer med følgende profil:”
“videregående uddannelse eller mindst 2 års erfaring med ikt”
“derudover mindst 2 års praktisk erfaring med databaseadministration i MS SQL”
“udmærkede (mundtlige og skriftlige) kommunikationsevner på engelsk”
“b) mindst 1 ekspert, der er uddannet Sybase-databaseadministrator med følgende profil:”
“derudover mindst 2 års praktisk erfaring med databaseadministration i Sybase”
“c) mindst 1 ekspert, der er uddannet Oracle MySQL-databaseadministrator med følgende profil:”
“derudover mindst 2 års praktisk erfaring med databaseadministration i Oracle MySQL”
“udmærkede (mundtlige og skriftlige) kommunikationsevner på engelsk.”
“Bemærk venligst, at a) den eller de foreslåede MS SQL-databaseadministrator(er), og b) den foreslåede Sybase-databaseadministrator og/eller c) den...”
“Eksempel 1: 1 ekspert, der dækker a), b) og c), plus 1 ekspert, der dækker a).”
“Eksempel 2: 1 ekspert, der dækker a) og b), plus 1 ekspert, der dækker a) og c).”
“Derudover bør det foreslåede team af databaseadministratorer tilsammen have mindst 1 af de følgende certificeringer.”
“Microsoft Certified Solutions Associate (MCSA) til MS SQL 2008 eller 2012 eller 2014 eller tilsvarende”
“SAP Certified Technology Associate — DB-administrator for SAP Sybase ASE eller tilsvarende”
“Oracle MySQL 5.x DB-administrator eller tilsvarende”
“2. senior databaserådgiver (mindst 1) med følgende profil:”
“videregående uddannelse eller mindst 3 års erfaring med ikt”
“derudover mindst 5 års erfaring med databaseadministration og -rådgivning vedrørende enten Sybase, MS SQL eller Oracle MySQL, hvoraf 2 år på seniorniveau”
“Bemærk: Den foreslåede databaseadministratorer og den eller de foreslåede senior databaserådgiver(e) kan ikke være den eller de samme ekspert(er).”
“Følgende dokumenter, beviser eller informationer skal fremlægges af tilbudsgiveren med henblik på at bevise vedkommendes tekniske og faglige kapacitet til...”
“— dokumentation for optagelse i det relevante handelsregister som foreskrevet i lovgivningen i den medlemsstat, hvor tilbudsgiveren er etableret (udfyld...”
Εμφάνιση περισσότερων (4)
“— kort virksomhedsprofil med henblik på at dokumentere kapacitet, teknisk knowhow, erfaring og ekspertise, der kræves til udførelse af de krævede...”
“— liste over tjenesteydelser udført i forbindelse med de seneste 3 kontrakter inden for tilsvarende område, størrelse og art som dem, der kræves i dette...”
“— detaljerede cv'er for de indstillede nøgleeksperter, hvis deltagelse vil være afgørende for udførelsen af kontrakten (udfyld venligst også spørgeskema 5 i...”
“I tilfælde af et konsortium eller underentreprise skal konsortiet eller tilbudsgiveren, herunder alle underleverandører, samlet fremlægge dokumentation for...”
Διαδικασία
Γλώσσες στις οποίες μπορούν να υποβληθούν οι προσφορές ή οι αιτήσεις συμμετοχής: Βουλγαρικά 🗣️
Τσεχικά 🗣️
Εμφάνιση περισσότερων (22)
Δανικά 🗣️Γερμανικά 🗣️
Ελληνικά 🗣️
Αγγλικά 🗣️
Ισπανικά 🗣️
Εσθονικά 🗣️
Φινλανδικά 🗣️
Γαλλικά 🗣️
Ιρλανδικά 🗣️
Κροατικά 🗣️
Ουγγρικά 🗣️
Ιταλικά 🗣️
Λιθουανικά 🗣️
Λετονικά 🗣️
Μαλτεζικά 🗣️
Ολλανδικά 🗣️
Πολωνικά 🗣️
Πορτογαλικά 🗣️
Ρουμανικά 🗣️
Σλοβακικά 🗣️
Σλοβενικά 🗣️
Σουηδικά 🗣️
Ημερομηνία αποσφράγισης προσφορών: 2016-11-29 📅
Ώρα αποσφράγισης προσφορών: 11:00
Τόπος: Cedefops lokaler i Thessaloniki, Grækenland.
Πρόσθετες πληροφορίες:
“Hver tilbudsgiver kan være repræsenteret af 2 personer ved åbningen af bud. Navnene på personerne, der deltager i åbningen skal meddeles skriftligt pr. fax...”
Κριτήρια απονομής
Κριτήριο ποιότητας (όνομα): Kvalitet af den metodologiske tilgang til at sætte nye servere under overvågning
Κριτήριο ποιότητας (στάθμιση): 20
Κριτήριο ποιότητας (όνομα): Kvalitet af den metodologiske tilgang til regelmæssig databaseadministration og -overvågning
Kvalitet af den metodologiske tilgang til levering af statistikker til Cedefop om databaseanvendelse; kvalitet, mængde og tilgængelighed af statistikker, der vil blive leveret til Cedefop
Egnethed (kvalitet, proportionalitet, troværdighed) i forhold til administrative og tekniske foranstaltninger til at sikre overholdelse af kontrahentens medarbejderes overholdelse af datafortrolighed. Kvalitet af de foranstaltninger, som kontrahenten har planlagt, med henblik på at sikre tilgængelighed af kvalitetstjenester og kontinuitet i forretningen
Kvalitet af den metodologiske tilgang til migration af 1 produktionsdatabase fra Sybase ASE 15.5 til en eksisterende Microsoft SQL Server 2012
Στάθμιση τιμής: 30
Αναθέτουσα αρχή
Επικοινωνία
Πρόσωπο επικοινωνίας: Yancho Sirakov
Διεύθυνση του προφίλ αγοραστή: http://www.cedefop.europa.eu/ 🌏
URL εγγράφων: http://www.cedefop.europa.eu/about-cedefop/public-procurement 🌏
Αναφορά
Πρόσθετες πληροφορίες
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted: http://www.cedefop.europa.eu/about-cedefop/public-procurement”
“Cedefops websted vil blive opdateret løbende, hvorfor tilbudsgivere bør kontrollere webstedet jævnligt for opdateringer indtil fristen for modtagelse af bud.”
Συμπληρωματικές πληροφορίες
Σώμα αναθεώρησης
Όνομα: Retten
Ταχυδρομική διεύθυνση: rue du Fort Niedergrünewald
Ταχυδρομική πόλη: Luxembourg
Ταχυδρομικός κώδικας: 2925
Χώρα: Λουξεμβούργο 🇱🇺
Τηλέφωνο: +352 4303-1 📞
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Φαξ: +352 4303-2100 📠
Διεύθυνση διαδικτύου: http://curia.europa.eu 🌏
Πληροφορίες για τις προθεσμίες προσφυγής:
“senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den...”
Υπηρεσία από την οποία μπορούν να ληφθούν πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία επανεξέτασης
Όνομα: Retten
Ταχυδρομική διεύθυνση: rue du Fort Niedergrünewald
Ταχυδρομική πόλη: Luxembourg
Ταχυδρομικός κώδικας: 2925
Χώρα: Λουξεμβούργο 🇱🇺
Τηλέφωνο: +352 4303-1 📞
E-mail: cfi.registry@curia.europa.eu 📧
Φαξ: +352 4303-2100 📠
Διεύθυνση διαδικτύου: http://curia.europa.eu/ 🌏
Πηγή: OJS 2016/S 193-346975 (2016-09-26)
Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης (2016-12-13)
Αντικείμενο
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης
Διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Άνευ αντικειμένου
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2016-12-13 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2016-12-23 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2016/S 248-453328
Αναφέρεται στην προκήρυξη: 2016/S 193-346975
Τεύχος ΕΕ-S: 248
Πρόσθετες πληροφορίες
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted: http://www.cedefop.europa.eu/about-cedefop/public-procurement Cedefops websted vil blive...”
Εμφάνιση περισσότερων
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Σύντομη περιγραφή:
“3. Databasedisponibilitet.”
Διαδικασία
Κριτήρια απονομής
Κριτήριο ποιότητας (όνομα): Egnethed (kvalitet, proportionalitetsprincipper, troværdighed) i forhold til administrative og tekniske foranstaltninger til at sikre kontrahentens medarbejderes overholdelse af datafortrolighed. Kvalitet af de foranstaltninger, som kontrahenten har planlagt, med henblik på at sikre tilgængelighed af kvalitetstjenester og kontinuitet i forretningen
Πηγή: OJS 2016/S 248-453328 (2016-12-13)
Αντικείμενο
Μεταδεδομένα προκήρυξης
Τύπος εγγράφου: Γνωστοποίηση ανάθεσης σύμβασης
Διαδικασία
Τύπος προσφοράς: Άνευ αντικειμένου
Αναφορά
Ημερομηνίες
Ημερομηνία αποστολής: 2016-12-13 📅
Ημερομηνία δημοσίευσης: 2016-12-23 📅
Αναγνωριστικά
Αριθμός προκήρυξης: 2016/S 248-453328
Αναφέρεται στην προκήρυξη: 2016/S 193-346975
Τεύχος ΕΕ-S: 248
Πρόσθετες πληροφορίες
“Udbudsmaterialet vil være tilgængeligt på Cedefops websted: http://www.cedefop.europa.eu/about-cedefop/public-procurement Cedefops websted vil blive...”
Αντικείμενο
Πεδίο εφαρμογής της προμήθειας
Σύντομη περιγραφή:
“3. Databasedisponibilitet.”
Διαδικασία
Κριτήρια απονομής
Κριτήριο ποιότητας (όνομα): Egnethed (kvalitet, proportionalitetsprincipper, troværdighed) i forhold til administrative og tekniske foranstaltninger til at sikre kontrahentens medarbejderes overholdelse af datafortrolighed. Kvalitet af de foranstaltninger, som kontrahenten har planlagt, med henblik på at sikre tilgængelighed af kvalitetstjenester og kontinuitet i forretningen
Πηγή: OJS 2016/S 248-453328 (2016-12-13)
Νέες προμήθειες σε συναφείς κατηγορίες 🆕